2 Kings 4:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se partió la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos , y ella echaba del aceite .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y partiose la muger deel, y cerró la puerta tras ſi y tras ſus hijos, y ellos le llegauan los vaſos, y ella echaua del azeyte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La mujer se marchó y se encerró en casa con sus hijos. Ellos le acercaban las vasijas, y ella echaba el aceite.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La mujer se marchó y se encerró en casa con sus hijos. Ellos le acercaban las vasijas, y ella echaba el aceite.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La mujer se marchó y se encerró en casa con sus hijos. Ellos le acercaban las vasijas, y ella echaba el aceite.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La mujer se marchó y se encerró en casa con sus hijos. Ellos le acercaban las vasijas, y ella echaba el aceite.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ella se fue de su lado, y cerró la puerta tras sí y de sus hijos; y ellos traían las vasijas y ella echaba el aceite.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la mujer se fue de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le traían las vasijas, y ella echaba el aceite.
Spanish DHH 1996
La mujer se despidió de Eliseo y se encerró con sus hijos. Entonces empezó a llenar las jarras que ellos le iban llevando.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se fue la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le traían los vasos, y ella echaba del aceite.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y la mujer se alejó de él. Después cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le acercaban, y ella vertía.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ella se fue de su lado, y cerró la puerta tras sí y de sus hijos; y ellos traían las vasijas y ella echaba el aceite.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ella lo hizo así. Sus hijos le iban pasando las vasijas, y ella las llenaba de aceite.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces ella hizo lo que se le indicó. Sus hijos le traían las jarras y ella las llenaba una tras otra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En seguida la mujer dejó a Eliseo y se fue. Luego se encerró con sus hijos y empezó a llenar las vasijas que ellos le pasaban.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ella salió de hablar con Eliseo, entró a su casa y cerró la puerta, con solo ella y sus dos hijos adentro. Sus dos hijos le llevaban los frascos y ella los llenaba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se fue la mujer y se encerró con sus hijos. Ellos le traían las vasijas y ella las llenaba de aceite.
Spanish RVA 1989
Ella se apartó de él y cerró la puerta detrás de sí y de sus hijos. Ellos le traían las vasijas, y ella vertía el aceite.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ella se apartó de él y cerró la puerta detrás de sí y de sus hijos. Ellos le traían las vasijas, y ella vertía el aceite.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La viuda se fue a su casa, cerró la puerta tras de sí y se encerró con sus hijos; y conforme ellos iban trayendo las vasijas, ella las iba llenando de aceite.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y partióse la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos, y ella echaba del aceite.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y partióse la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos, y ella echaba del aceite.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se fue la mujer, y cerró la puerta encerrándose ella y sus hijos; y ellos le traían las vasijas, y ella echaba del aceite.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se fue la mujer y se encerró con sus hijos. Ellos le traían las vasijas y ella echaba del aceite.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se fue la mujer, y cerró la puerta encerrándose ella y sus hijos; y ellos le traían las vasijas, y ella echaba del aceite.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La mujer se despidió de Eliseo, fue a su casa, entró junto con sus hijos y cerró la puerta. Los hijos le llevaban las jarras y la mujer las llenaba con aceite.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ella dejó a Eliseo, se fue a su casa y cerró la puerta detrás de ella y de sus hijos. Le trajeron las tinajas y ella siguió vertiendo.