2 Kings 6:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces el rey de Israel envió a aquel lugar que el varón de Dios había dicho; de la cual le había amonestado; y se guardó de allí, no una vez ni dos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces el rey de Iſrael embió à aquel lugar, que el varon de Dios auia dicho, y amonestadole, y guardoſe de alli, no vna vez ni dos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey de Israel envió gente al lugar que el profeta le había indicado. Y esto sucedió más de dos veces: el profeta le advertía y él tomaba precauciones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey de Israel envió gente al lugar que el profeta le había indicado. Y esto sucedió más de dos veces: el profeta le advertía y él tomaba precauciones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey de Israel envió gente al lugar que el profeta le había indicado. Y esto sucedió más de dos veces: el profeta le advertía y él tomaba precauciones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey de Israel envió gente al lugar que el profeta le había indicado. Y esto sucedió más de dos veces: el profeta le advertía y él tomaba precauciones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el rey de Israel envió gente al lugar que el hombre de Dios le había dicho; así que, al prevenirlo él, se cuidó de ir allí, y esto no una ni dos veces.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces el rey de Israel envió a aquel lugar del cual el varón de Dios le había dicho y amonestado; y se guardó de allí, no una vez ni dos.
Spanish DHH 1996
De esa manera el rey de Israel envió su ejército al lugar que el profeta le había dicho al prevenirle, y así se salvó en varias ocasiones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el rey de Israel envió a aquel lugar que el varón de Dios había dicho; de la cual le había amonestado; y se guardó de allí, no una vez ni dos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el rey de Israel envió al lugar que el varón de Dios le había dicho; así que, al prevenirlo, él se guardó de ir allí, y esto no una ni dos veces.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el rey de Israel envió gente al lugar que el hombre de Dios le había dicho; así que, al prevenirlo él, se cuidó de ir allí, y esto no una ni dos veces.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El rey entonces envió a algunos espías para ver si Eliseo tenía razón. Se confirmó el hecho, y así se salvaron de un desastre. Esto ocurrió repetidas veces.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el rey de Israel mandaba un aviso al lugar indicado por el hombre de Dios. Varias veces Eliseo le advirtió al rey para que estuviera alerta en esos lugares.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que el rey de Israel envió a reconocer el lugar que el hombre de Dios le había indicado. Y en varias otras ocasiones Eliseo le avisó al rey, de modo que éste tomó precauciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey de Israel advirtió a los hombres del lugar lo que el hombre de Dios le había indicado y así algunas veces salvó a varios hombres.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De manera que el rey de Israel enviaba gente a aquel lugar que el hombre de Dios le había dicho. Así lo hizo una y otra vez con el fin de protegerse.
Spanish RVA 1989
Y el rey de Israel enviaba gente al lugar que el hombre de Dios le indicaba y advertía, de modo que tomaba precauciones allí, no una ni dos veces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el rey de Israel enviaba gente al lugar que el hombre de Dios le indicaba y advertía, de modo que tomaba precauciones allí, no una ni dos veces.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el rey de Israel envió gente al lugar señalado por el varón de Dios, y este una y otra vez advirtió al rey que debía tener cuidado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces el rey de Israel envió á aquel lugar que el varón de Dios había dicho y amonestádole; y guardóse de allí, no una vez ni dos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces el rey de Israel envió á aquel lugar que el varón de Dios había dicho y amonestádole; y guardóse de allí, no una vez ni dos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces el rey de Israel envió a aquel lugar que el varón de Dios había dicho; y así lo hizo una y otra vez con el fin de cuidarse.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De manera que el rey de Israel enviaba gente a aquel lugar que el varón de Dios le había dicho. Así lo hizo una y otra vez con el fin de cuidarse.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces el rey de Israel envió a aquel lugar que el varón de Dios había dicho; y así lo hizo una y otra vez con el fin de cuidarse.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así que el rey de Israel envió a su ejército al lugar que le había indicado Eliseo, y así se salvó en varias oportunidades.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que el rey de Israel envió una advertencia al lugar que el hombre de Dios había indicado. Eliseo advirtió repetidamente al rey, para que estuviera alerta en esos lugares.