2 Kings 6:28 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le dijo el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixole el Rey Que has? Y ella respo dió: Esta muger me dixo: Daca tu hijo, y comamoslo oy, y mañana comeremos el mio
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y el rey le preguntó: — ¿Qué te pasa? Ella respondió: — Esta mujer me dijo: “Trae a tu hijo, lo comeremos hoy, y mañana nos comeremos el mío”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y el rey le preguntó: —¿Qué te pasa? Ella respondió: —Esta mujer me dijo: «Trae a tu hijo, lo comeremos hoy, y mañana nos comeremos el mío».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y el rey le preguntó: —¿Qué te pasa? Ella respondió: —Esta mujer me dijo: «Trae a tu hijo, lo comeremos hoy, y mañana nos comeremos el mío».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y el rey le preguntó: — ¿Qué te pasa? Ella respondió: — Esta mujer me dijo: “Trae a tu hijo, lo comeremos hoy, y mañana nos comeremos el mío”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el rey le dijo: ¿Qué te pasa? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: "Da tu hijo para que lo comamos hoy, y mi hijo lo comeremos mañana."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le dijo el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish DHH 1996
¿Qué te pasa? Ella contestó: –Esta mujer me dijo que entregara mi hijo para que nos lo comiéramos hoy, y que mañana nos comeríamos el suyo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijo el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y agregó el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Entrega tu hijo para que podamos comerlo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el rey le dijo: «¿Qué te pasa?». Y ella respondió: «Esta mujer me dijo: “Da tu hijo para que lo comamos hoy, y mi hijo lo comeremos mañana”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero después el rey le preguntó: —¿Qué te pasa? Ella contestó: —Esta mujer me dijo: “Mira, comámonos a tu hijo hoy y mañana nos comeremos al mío”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Qué te pasa? Ella se quejó: —Esta mujer me propuso que le entregara mi hijo para que nos lo comiéramos hoy, y que mañana nos comeríamos el de ella.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En seguida el rey le preguntó: —¿Pero qué te pasa? Ella dijo: —Esta mujer me dijo: “Dame a tu hijo y nos lo comeremos hoy, y mañana comeremos el mío”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y añadió el rey: —¿Qué tienes? Ella respondió: —Esta mujer me dijo: «Trae acá a tu hijo, nos lo comemos hoy y mañana comeremos al mío».
Spanish RVA 1989
—El rey añadió—: ¿Qué quieres? Ella respondió: —Esta mujer me dijo: "Entrega tu hijo para que lo comamos hoy, y mañana comeremos el mío."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—El rey añadió—: ¿Qué quieres? Ella respondió: —Esta mujer me dijo: “Entrega tu hijo para que lo comamos hoy, y mañana comeremos el mío”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sin embargo, el rey añadió: «¿Qué te pasa?» Y ella respondió: «Esta mujer me dijo: “¡Trae acá tu hijo! ¡Vamos a comérnoslo hoy, y mañana nos comeremos el mío!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjole el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjole el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le dijo el rey: ¿Qué tienes? Ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y añadió el rey: —¿Qué tienes? Ella respondió: —Esta mujer me dijo: “Trae acá a tu hijo, nos lo comemos hoy y mañana comeremos al mío.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le dijo el rey: ¿Qué tienes? Ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿Cuál es tu problema? La mujer respondió: —Esta mujer me pidió que primero nos comiéramos a mi hijo, y que al día siguiente nos comeríamos el suyo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero entonces le preguntó: “¿Cuál es el problema?” “Cierta mujer me dijo: ‘Entrega a tu hijo y lo comeremos hoy, y mañana nos comeremos a mi hijo’”, respondió ella.