2 Kings 6:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo uno: Te rogamos que quieras venir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo vno: Rogamoste que quieras venir con tus sieruos. Y el respondió; Yo yré.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Uno de ellos le pidió: — Acompáñanos, por favor. Él respondió: — Está bien, iré con ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Uno de ellos le pidió: —Acompáñanos, por favor. Él respondió: —Está bien, iré con vosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Uno de ellos le pidió: —Acompáñanos, por favor. Él respondió: —Está bien, iré con ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Uno de ellos le pidió: — Acompáñanos, por favor. Él respondió: — Está bien, iré con vosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces uno dijo: Te rogamos que consientas en ir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo uno: Te rogamos que quieras venir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish DHH 1996
–Por favor, acompáñanos –dijo uno de ellos. –Muy bien, os acompañaré –contestó él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo uno: Te rogamos que quieras venir con tus esclavos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero uno dijo: Te ruego que te dignes venir con tus siervos. Y él respondió: Iré.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces uno dijo: «Le rogamos que consienta ir con sus siervos». Y Eliseo respondió: «Yo iré».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Señor, acompáñenos —le dijo uno de los jóvenes. ―Iré con ustedes —respondió.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Por favor, ven con nosotros —le dijo uno de ellos. —Está bien, iré —contestó él.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero uno de ellos le pidió: —Acompañe usted, por favor, a sus servidores. Eliseo consintió
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Uno de ellos le dijo: —Por favor, ven con nosotros. Eliseo le dijo: —Muy bien, iré.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Te rogamos que vengas con tus siervos —dijo uno. —Iré —respondió él.
Spanish RVA 1989
Luego uno dijo: —Por favor, dígnate venir con tus siervos. Y él respondió: —Yo iré.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego uno dijo: —Por favor, dígnate venir con tus siervos. Y él respondió: —Yo iré.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero uno de ellos le pidió que los acompañara. Y Eliseo aceptó.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo uno: Rogámoste que quieras venir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo uno: Rogámoste que quieras venir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo uno: Te rogamos que vengas con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Te rogamos que vengas con tus siervos —dijo uno. —Iré —respondió él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo uno: Te rogamos que vengas con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces uno de los profetas le dijo: —Ven con nosotros, por favor. Él contestó: —Está bien, iré.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Uno de ellos pidió: “Por favor, ven con tus sirvientes”. “Iré”, respondió él.