2 Kings 6:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los siros van allí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el varon de Dios embió à dezir àl rey de Iſrael: Mira que no paſſes por tal lugar: porque los Syros van alli.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el profeta mandó decir al rey de Israel: — Procura no pasar por tal sitio, pues los sirios están acampados allí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el profeta mandó decir al rey de Israel: —Procura no pasar por tal sitio, pues los sirios están acampados allí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el profeta mandó decir al rey de Israel: —Procura no pasar por tal sitio, pues los sirios están acampados allí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el profeta mandó decir al rey de Israel: — Procura no pasar por tal sitio, pues los sirios están acampados allí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el hombre de Dios envió palabra al rey de Israel, diciendo: Guárdate de no pasar por tal lugar, porque los arameos van a bajar allí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los sirios van allí.
Spanish DHH 1996
Entonces Eliseo mandó a decir al rey de Israel que procurase no pasar por aquellos lugares, porque los sirios iban hacia allá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los sirios van allí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Cuídate de pasar por tal lugar, porque por allí van a bajar los sirios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el hombre de Dios envió un mensaje al rey de Israel: «Procura no pasar por tal lugar, porque los arameos van a bajar allí».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Inmediatamente Eliseo advirtió al rey de Israel: «No vayan a tal lugar (y nombró el mismo lugar), porque los sirios están poniendo emboscadas contra ustedes allí».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, de inmediato Eliseo, hombre de Dios, le advertía al rey de Israel: «No te acerques a ese lugar, porque allí los arameos piensan movilizar sus tropas».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero el hombre de Dios le envió este mensaje al rey de Israel: «Procura no pasar por este sitio, pues los sirios te han tendido allí una emboscada.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el hombre de Dios le mandó un mensaje al rey de Israel. Eliseo le dijo: «Ten cuidado. No pasen por ese lugar porque los sirios están escondidos ahí».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el hombre de Dios envió a decir al rey de Israel: —No pases por tal lugar, porque los sirios van hacia allá.
Spanish RVA 1989
Pero el hombre de Dios mandó a decir al rey de Israel: "Guárdate de pasar por tal lugar, porque los sirios van a descender allí."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el hombre de Dios mandó a decir al rey de Israel: “Guárdate de pasar por tal lugar, porque los sirios van a descender allí”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el varón de Dios mandó a decir al rey de Israel: «Ten cuidado de no pasar por tal lugar, porque los sirios van a acampar allí.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el varón de Dios envió á decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los Siros van allí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el varón de Dios envió á decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los Siros van allí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los sirios van allí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: «No pases por tal lugar, porque los sirios van hacia allá.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los sirios van allí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Eliseo le mandó a decir al rey de Israel dónde iba a acampar el rey de Siria, para que no pasara por allí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el hombre de Dios envió una advertencia al rey de Israel: “Ten cuidado si te acercas a este lugar, porque los arameos van a estar allí”.