2 Kings 7:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y un príncipe sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si el SEÑOR hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vn principe, ſobre cuya mano el Rey ſe recostaua, respondió àl varon de Dios, y dixo: ſi Iehoua hizieſſe aora ventanas en el cielo, seria eſto anſi? Y el dixo: Heaqui tu lo verás con tus ojos, mas no comerâs deello.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El capitán que era el brazo derecho del rey respondió al profeta: — Eso no sucederá, ni aunque el Señor abra las compuertas del cielo. Eliseo replicó: — ¡Tú mismo lo verás, pero no lo disfrutarás!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El capitán, que era el brazo derecho del rey, respondió al profeta: —Eso no sucederá, ni aunque el Señor abra las compuertas del cielo. Eliseo replicó: —¡Tú mismo lo verás, pero no lo catarás!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El capitán, que era el brazo derecho del rey, respondió al profeta: —Eso no sucederá, ni aunque el Señor abra las compuertas del cielo. Eliseo replicó: —¡Tú mismo lo verás, pero no lo disfrutarás!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El capitán que era el brazo derecho del rey respondió al profeta: — Eso no sucederá, ni aunque el Señor abra las compuertas del cielo. Eliseo replicó: — ¡Tú mismo lo verás, pero no lo catarás!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el oficial real en cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios, y dijo: Mira, aunque el SEÑOR hiciera ventanas en los cielos, ¿podría suceder tal cosa? Entonces Eliseo dijo: He aquí, tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y un príncipe sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Mira, si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish DHH 1996
El ayudante personal del rey respondió al profeta: –Aun si el Señor abriera ventanas en el cielo no podría suceder lo que has dicho. Pero Eliseo contestó: –Pues tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y un capitán sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si el SEÑOR hiciera ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces, el capitán sobre cuya mano se apoyaba el rey, respondió al varón de Dios diciendo: Aun haciendo YHVH ventanas en los cielos, ¿sucederá tal cosa? Y él respondió: He aquí lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El oficial real en cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios, y dijo: «Mira, aunque el S eñor*** hiciera ventanas en los cielos, ¿podría suceder tal cosa?». Entonces Eliseo dijo: «Bien, tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El oficial que servía de ayudante al rey le dijo: ―Eso no podría ocurrir ni aunque el Señor hiciera ventanas en los cielos. Pero Eliseo le respondió: ―Tú lo verás, pero no podrás comprar nada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El funcionario que atendía al rey le dijo al hombre de Dios: —¡Eso sería imposible aunque el Señor abriera las ventanas del cielo! Pero Eliseo le respondió: —¡Lo verás con tus propios ojos, pero no podrás comer nada de eso!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El ayudante personal del rey replicó: —¡No me digas! Aun si el SEÑOR abriera las ventanas del cielo, ¡no podría suceder tal cosa! —Pues lo verás con tus propios ojos —le advirtió Eliseo—, pero no llegarás a comerlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el oficial ayudante del rey le contestó al hombre de Dios: —Eso no ocurriría ni aunque el SEÑOR abriera las ventanas del cielo. Eliseo le dijo: —Lo verás con tus propios ojos, pero no podrás comer nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Un príncipe sobre cuyo brazo el rey se apoyaba, respondió al hombre de Dios y le dijo: —Si el Señor abriera ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Eliseo le dijo: —Tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.
Spanish RVA 1989
El comandante, en cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios y dijo: —He aquí, aun cuando Jehovah hiciese ventanas en los cielos, ¿sería esto posible? Y él dijo: —¡He aquí que tú lo verás con tus ojos, pero no comerás de ello!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El comandante, en cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios y dijo: —He aquí, aun cuando el SEÑOR hiciera ventanas en los cielos, ¿sería esto posible? Y él dijo: —¡He aquí que tú lo verás con tus ojos, pero no comerás de ello!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Uno de los principales ayudantes del rey respondió al varón de Dios: «Si en este momento el Señor abriera las ventanas del cielo, ¿sucedería lo que tú dices?» Y Eliseo dijo: «De eso serás testigo ocular, pero no comerás nada de ello.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y un príncipe sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y un príncipe sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y un príncipe sobre cuyo brazo el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Un príncipe sobre cuyo brazo el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios y le dijo: —Si Jehová abriera ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Él dijo: —Tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y un príncipe sobre cuyo brazo el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El hombre del rey le dijo: —¡Esto no sucederá ni aunque Dios abra las ventanas de los cielos! El profeta le contestó: —Tú lo vas a ver con tus propios ojos, pero de eso no comerás nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El oficial que era ayudante del rey le dijo al hombre de Dios: “¡Aunque el Señor abriera ventanas en el cielo no podría suceder lo que tú dices!”. Eliseo respondió: “Lo verás con tus propios ojos, pero no podrás comer nada de eso”.