2 Kings 9:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: Ciñe tus lomos, y toma esta botija de aceite en tu mano, y ve a Ramot de Galaad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el propheta Eliseo llamó à vno de los hijós de los prophetas, y dixole: Ciñe tus lomos, y toma eſta botija de azeyte entu mano, y vé à Ramoth de Galaad;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El profeta Eliseo llamó a uno de la comunidad de profetas y le ordenó: — Prepárate, llévate esta alcuza de aceite y vete a Ramot de Galaad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El profeta Eliseo llamó a uno de la comunidad de profetas y le ordenó: —Prepárate, llévate esta alcuza de aceite y vete a Ramot de Galaad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El profeta Eliseo llamó a uno de la comunidad de profetas y le ordenó: —Prepárate, llévate esta alcuza de aceite y vete a Ramot de Galaad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El profeta Eliseo llamó a uno de la comunidad de profetas y le ordenó: — Prepárate, llévate esta alcuza de aceite y vete a Ramot de Galaad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: Ciñe tus lomos y toma este frasco de aceite en tu mano y ve a Ramot de Galaad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: Ciñe tus lomos, y toma este frasco de aceite en tu mano, y ve a Ramot de Galaad.
Spanish DHH 1996
El profeta Eliseo llamó a uno del grupo de los profetas y le dijo: –Prepárate para salir. Toma este frasco de aceite y ve a Ramot de Galaad;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: Ciñe tus lomos, y toma esta botija de aceite en tu mano, y ve a Ramot de Galaad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: Ciñe tus lomos, toma esta vasija de aceite en tu mano y ve a Ramot de Galaad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: «Prepárate, toma este frasco de aceite en tu mano y ve a Ramot de Galaad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Un día, el profeta Eliseo le dijo a uno de los discípulos de los profetas: «Prepárate para ir a Ramot de Galaad. Toma este vaso de aceite contigo
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, el profeta Eliseo mandó llamar a un miembro del grupo de profetas. «Prepárate para viajar —le dijo—, y llévate este frasco de aceite de oliva. Ve a Ramot de Galaad,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Un día, el profeta Eliseo llamó a un miembro de la comunidad de los profetas. «Arréglate la ropa para viajar —le ordenó—. Toma este frasco de aceite y ve a Ramot de Galaad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El profeta Eliseo llamó a uno de los discípulos de los profetas y le dijo: —Prepárate, toma este frasco en tu mano y ve a Ramot de Galaad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: —Ciñe tu cintura, toma esta redoma de aceite en tus manos y ve a Ramot de Galaad.
Spanish RVA 1989
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: —Cíñete los lomos, toma este frasco de aceite en tu mano, y vé a Ramot de Galaad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: —Cíñete los lomos, toma este frasco de aceite en tu mano, y ve a Ramot de Galaad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los profetas y le dijo: «Cíñete la ropa, llévate esta redoma de aceite, y ve a Ramot de Galaad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
ENTONCES el profeta Eliseo llamó á uno de los hijos de los profetas, y díjole: Ciñe tus lomos, y toma esta alcuza de aceite en tu mano, y ve á Ramoth de Galaad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
ENTONCES el profeta Eliseo llamó á uno de los hijos de los profetas, y díjole: Ciñe tus lomos, y toma esta alcuza de aceite en tu mano, y ve á Ramoth de Galaad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: Ciñe tus lomos, y toma esta redoma de aceite en tu mano, y ve a Ramot de Galaad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: «Ciñe tu cintura, toma esta redoma de aceite en tus manos y ve a Ramot de Galaad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas, y le dijo: Ciñe tus lomos, y toma esta redoma de aceite en tu mano, y vé a Ramot de Galaad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un día, el profeta Eliseo llamó a uno de sus discípulos y le dijo: «Prepárate para ir a Ramot de Galaad. Toma este frasco de aceite,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: “Pon tu capa en tu cinturón, toma este frasco de aceite de oliva y ve a Ramot de Galaad.