2 Peter 1:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
También yo procuraré con diligencia, que después de mi fallecimiento, vosotros podáis tener memoria de estas cosas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tambien yo procuraré siempre con diligencia que deſpues de mi fallecimento vosotros podays tener memoria destas coſas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y precisamente por ello, trabajaré sin descanso para que, después de mi partida, puedan ustedes recordar estas enseñanzas en todo momento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y precisamente por ello, trabajaré sin descanso para que, después de mi partida, podáis recordar estas enseñanzas en todo momento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y precisamente por ello, trabajaré sin descanso para que, después de mi partida, puedan ustedes recordar estas enseñanzas en todo momento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y precisamente por ello, trabajaré sin descanso para que, después de mi partida, podáis recordar estas enseñanzas en todo momento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También yo procuraré con diligencia, que en todo tiempo, después de mi partida, podáis recordar estas cosas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
También yo procuraré con diligencia, que después de mi muerte, vosotros podáis en todo momento tener memoria de estas cosas.
Spanish DHH 1996
pero haré cuanto me sea posible para que también después de mi muerte recordéis todo esto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
También yo procuraré con diligencia, que después de mi fallecimiento, vosotros podáis tener memoria de estas cosas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo también procuraré con diligencia que después de mi partida, hagáis en todo momento memoria de estas cosas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Además, yo procuraré con diligencia, que en todo tiempo, después de mi partida, ustedes puedan recordar estas cosas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
con la esperanza de que queden tan grabados en su mente que los recuerden aun mucho después de mi partida.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
También procuraré con empeño que en todo tiempo después de mi partida, podáis tener siempre memoria de estas cosas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
así que me esforzaré por asegurarme de que siempre recuerden estas cosas después de que me haya ido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
También me esforzaré con empeño para que aun después de mi partida ustedes puedan recordar estas cosas en todo tiempo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero me esforzaré al máximo para que, aun después de mi partida, ustedes siempre recuerden estas cosas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso haré todo lo que pueda para asegurarme de que siempre lo tengan presente, aun después de que yo me vaya.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso, haré todo lo posible para asegurarme de que vosotros podáis recordar estas cosas en todo momento, aun después de mi partida.
Spanish RVA 1989
también procuraré con empeño que, después de mi partida, vosotros podáis tener memoria de estas cosas en todo momento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
también procuraré con empeño que, después de mi partida, ustedes puedan tener memoria de estas cosas en todo momento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También debo esforzarme para que después de mi partida ustedes puedan tener siempre presentes todas estas cosas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
También yo procuraré con diligencia, que después de mi fallecimiento, vosotros podáis siempre tener memoria de estas cosas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
También yo procuraré con diligencia, que después de mi fallecimiento, vosotros podáis siempre tener memoria de estas cosas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
También yo procuraré con diligencia que después de mi partida vosotros podáis en todo momento tener memoria de estas cosas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
También yo procuraré con diligencia que, después de mi partida, vosotros podáis en todo momento tener memoria de estas cosas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Tambien yo procuraré con diligencia, que despues de mi fallecimiento, vosotros podais siempre tener memoria de estas cosas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
También yo procuraré con diligencia que después de mi partida vosotros podáis en todo momento tener memoria de estas cosas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero yo haré todo lo posible para que ustedes recuerden estos consejos aun después de mi muerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que haré mi mejor esfuerzo para que aunque me vaya, ustedes puedan siempre recordar estas cosas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Así que haré mi mejor esfuerzo para que aunque me vaya, ustedes puedan siempre recordar estas cosas.