2 Peter 2:10 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y principalmente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia de inmundicia, y menosprecian la Potestad; atrevidos, soberbios, que no temen decir mal de las potestades superiores;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y principalmente aquellos que siguiendo la carne, andan en concupisciencia de immundicia, y menosprecian la Potesdad, atreuidos, cõtumazes, que no temẽde dezir mal de las Potestades ſuperiores.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
sobre todo a quienes corren en pos de sucias apetencias carnales y desprecian la autoridad del Señor. Osados y arrogantes, injurian sin recato a los seres gloriosos,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
sobre todo a quienes corren en pos de sucias apetencias carnales y desprecian la autoridad del Señor. Osados y arrogantes, injurian sin recato a los seres gloriosos,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
sobre todo a quienes corren en pos de sucias apetencias carnales y desprecian la autoridad del Señor. Osados y arrogantes, injurian sin recato a los seres gloriosos,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
sobre todo a quienes corren en pos de sucias apetencias carnales y desprecian la autoridad del Señor. Osados y arrogantes, injurian sin recato a los seres gloriosos,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
especialmente a los que andan tras la carne en sus deseos corrompidos y desprecian la autoridad. Atrevidos y obstinados, no tiemblan cuando blasfeman de las majestades angélicas,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y principalmente a aquellos que siguen la carne en la concupiscencia de inmundicia, y menosprecian todo gobierno. Atrevidos, contumaces, que no temen decir mal de las potestades superiores.
Spanish DHH 1996
Dios castigará sobre todo a los que siguen deseos impuros y desprecian la autoridad del Señor. Son tercos y atrevidos, y no tienen miedo de insultar a los poderes superiores;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ y principalmente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia de inmundicia, y menosprecian la Potestad; atrevidos, soberbios, que no temen decir mal de las potestades superiores;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y mayormente a los que van detrás de la carne en concupiscencia de contaminación, y desprecian la autoridad. Atrevidos, arrogantes, que no tiemblan al hablar mal de las potestades superiores;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
especialmente a los que andan tras la carne en sus deseos corrompidos y desprecian la autoridad. Atrevidos y obstinados, no tiemblan cuando blasfeman de las majestades angélicas,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esto es lo que les espera a los que siguen siempre sus pensamientos corrompidos, que desprecian la autoridad del Señor y son tan orgullosos y testarudos que no tienen miedo de insultar a los poderes del mundo invisible.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y especialmente a aquellos que andan tras las pervertidas pasiones de la carne, y desprecian la autoridad, atrevidos, arrogantes, que no temen decir mal de las potestades superiores;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Él trata con particular severidad a los que se entregan a sus propios deseos sexuales pervertidos y desprecian la autoridad. Estas personas son orgullosas y arrogantes, y hasta se atreven a insultar a los seres sobrenaturales sin ni siquiera temblar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esto les espera sobre todo a los que siguen los corrompidos deseos de la naturaleza humana y desprecian la autoridad del Señor. ¡Atrevidos y arrogantes que son! No tienen reparo en insultar a los seres celestiales,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Esto les espera especialmente a los que siguen sus deseos de pecar y desprecian la autoridad del Señor. ¡No son sino unos atrevidos y orgullosos! No tienen temor de insultar a los seres celestiales.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El Señor castigará sobre todo a aquellos que se dejan llevar por sus sucios deseos y no respetan su autoridad. Ellos son los falsos maestros, atrevidos y tercos, que no tienen miedo de insultar ni siquiera a los poderes superiores.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
sobre todo a aquellos que se dejan llevar por apetencias carnales, andan en deseos impuros obscenos y desprecian la autoridad del Señor. Atrevidos y arrogantes, no temen hablar mal de los poderes superiores.
Spanish RVA 1989
¡Y especialmente a aquellos que andan tras las pervertidas pasiones de la carne, y desprecian toda autoridad! Estos atrevidos y arrogantes no temen maldecir a las potestades superiores,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Y especialmente a aquellos que andan tras las pervertidas pasiones de la carne y desprecian toda autoridad! Estos atrevidos y arrogantes no temen maldecir a las potestades superiores,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
sobre todo a los que se dejan llevar por la depravada naturaleza humana, y andan en deseos impuros y en la inmundicia, con lo que desprecian la autoridad divina. Son atrevidos y arrogantes, y no tienen miedo de insultar a los poderes superiores.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y principalmente á aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia é inmundicia, y desprecian la potestad; atrevidos, contumaces, que no temen decir mal de las potestades superiores:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y principalmente á aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia é inmundicia, y desprecian la potestad; atrevidos, contumaces, que no temen decir mal de las potestades superiores:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y mayormente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia e inmundicia, y desprecian el señorío. Atrevidos y contumaces, no temen decir mal de las potestades superiores,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y mayormente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en placeres e inmundicia, y desprecian el señorío. Atrevidos y obstinados, no temen decir mal de los poderes superiores,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y principalmente aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia é inmundicia, y desprecian la potestad, atrevidos, contumaces, que no temen decir mal de las potestades superiores.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y mayormente a aquellos que, siguiendo la carne, andan en concupiscencia e inmundicia, y desprecian el señorío. Atrevidos y contumaces, no temen decir mal de las potestades superiores,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El castigo será, especialmente, para los que no obedecen sus órdenes y viven haciendo todo lo malo que se les antoja. Esos falsos maestros son tercos y orgullosos, y no tienen miedo de insultar a los ángeles buenos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto también aplica a los que siguen los deseos humanos corruptos, y que con desprecio ignoran la autoridad. Son arrogantes y orgullosos, y no temen difamar a los seres celestiales.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Esto también aplica a los que siguen los deseos humanos corruptos, y que con desprecio ignoran la autoridad. Son arrogantes y orgullosos, y no temen difamar a los seres celestiales.