2 Peter 3:11 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Pues como sea así que todas estas cosas han de ser deshechas, ¿no conviene que vosotros seáis en santas y pías conversaciones,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pues como ſea anſi que todas estas coſas han de ſer deshechas, que tales conuiene que vosotros seays en sanctas y pias cõ uersaciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si, pues, todo esto ha de ser aniquilado, ¡qué vida tan entregada a Dios y tan fiel debe ser la de ustedes,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si, pues, todo esto ha de ser aniquilado, ¡qué vida tan entregada a Dios y tan fiel debe ser la vuestra,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si, pues, todo esto ha de ser aniquilado, ¡qué vida tan entregada a Dios y tan fiel debe ser la de ustedes,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si, pues, todo esto ha de ser aniquilado, ¡qué vida tan entregada a Dios y tan fiel debe ser la vuestra,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Puesto que todas estas cosas han de ser destruidas de esta manera, ¡qué clase de personas no debéis ser vosotros en santa conducta y en piedad,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¿cómo no debéis vosotros de conduciros en santa y piadosa manera de vivir?
Spanish DHH 1996
Puesto que todo va a ser destruido de esa manera, ¡con cuánta santidad y devoción debéis vivir!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Pues como sea así que todas estas cosas han de ser deshechas, ¿no conviene que vosotros seáis en santas y pías conversaciones,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Puesto que todas estas cosas han de ser disueltas, ¡qué clase de personas es necesario que seáis en santa y piadosa manera de vivir,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Puesto que todas estas cosas han de ser destruidas de esta manera, ¡qué clase de personas no deben ser ustedes en santa conducta y en piedad,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Puesto que todo esto va a suceder, ¿no deberían ustedes vivir como Dios manda y tener una conducta que nadie pueda reprochar?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Por tanto, ya que todas estas cosas han de ser deshechas, ¿qué clase de personas debéis ser en santa y piadosa manera de vivir,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dado que todo lo que nos rodea será destruido de esta manera, ¡cómo no llevar una vida santa y vivir en obediencia a Dios,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ya que todo será destruido de esa manera, ¿no deberían vivir ustedes como Dios manda, siguiendo una conducta intachable
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ya que todo será destruido de esa manera, ¿cómo deberían vivir ustedes? Pues deben vivir como Dios manda, haciendo solo el bien
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todo será destruido. Por lo tanto, piensen qué clase de persona deben ser y vivan una vida dedicada a servir a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Puesto que todas estas cosas han de ser destruidas, conviene que vuestra manera de vivir sea santa y piadosa,
Spanish RVA 1989
Ya que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡qué clase de personas debéis ser vosotros en conducta santa y piadosa,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ya que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡qué clase de personas deben ser ustedes en conducta santa y piadosa,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Puesto que todo será deshecho, ustedes deben vivir una vida santa y dedicada a Dios,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues como todas estas cosas han de ser deshechas, ¿qué tales conviene que vosotros seáis en santas y pías conversaciones,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues como todas estas cosas han de ser deshechas, ¿qué tales conviene que vosotros seáis en santas y pías conversaciones,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡cómo no debéis vosotros andar en santa y piadosa manera de vivir,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡cómo no debéis vosotros andar en santa y piadosa manera de vivir,
Spanish Reina Valera NT 1858
Pues como todas estas cosas han de ser deshechas, ¿qué tales conviene que vosotros seais en santas y pías conversaciones,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡cómo no debéis vosotros andar en santa y piadosa manera de vivir,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ya que todo será destruido de esa manera, ustedes deben obedecer solo a Dios, hacer el bien,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y como todo quedará destruido de esta manera, ¿qué clase de gente debemos ser? Debemos vivir de manera pura, consagrados a Dios,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y como todo quedará destruido de esta manera, ¿qué clase de gente debemos ser? Debemos vivir de manera pura, consagrados a Dios,