2 Samuel 1:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sin sangre de muertos, sin grosura de valientes, la saeta de Jonatán nunca volvió atrás, ni la espada de Saúl se tornó vacía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sin sangre de muertos, ſin seuo de valientes la saeta de Ionathan nunca boluió atrás, ni el espada de Saul ſe tornó vazia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
sino con la sangre de vencidos, con la grasa de los héroes; arco de Jonatán, que jamás retrocedía; espada de Saúl, que nunca se envainaba limpia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
sino con la sangre de vencidos, con la grasa de los héroes; arco de Jonatán, que jamás retrocedía; espada de Saúl, que nunca se envainaba limpia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
sino con la sangre de vencidos, con la grasa de los héroes; arco de Jonatán, que jamás retrocedía; espada de Saúl, que nunca se envainaba limpia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
sino con la sangre de vencidos, con la grasa de los héroes; arco de Jonatán, que jamás retrocedía; espada de Saúl, que nunca se envainaba limpia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De la sangre de los muertos, de la grosura de los poderosos, el arco de Jonatán no volvía atrás, y la espada de Saúl no volvía vacía.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sin la sangre de los muertos, sin la grosura de valientes, el arco de Jonatán nunca volvió atrás, ni la espada de Saúl volvió vacía.
Spanish DHH 1996
“Jamás Saúl y Jonatán volvieron sin haber empapado espada y flechas en la sangre y la grasa de los guerreros más valientes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sin sangre de los muertos, sin grosura de los valientes, la saeta de Jonatán nunca retrocedía, ni la espada de Saúl se tornó vacía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sino con sangre de heridos, Y grosura de valientes, ¡Arco de Jonatán que jamás retrocedió! ¡Espada de Saúl que no volvía vacía!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»De la sangre de los muertos, de la grasa de los poderosos, El arco de Jonatán no volvía atrás, Y la espada de Saúl no volvía vacía.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Saúl y Jonatán daban muerte a sus más poderosos enemigos, y no regresaban con las manos vacías del campo de batalla.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El arco de Jonatán era potente, y la espada de Saúl realizó su trabajo mortífero. Derramaron la sangre de sus enemigos y atravesaron a muchos héroes poderosos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Jamás volvía el arco de Jonatán sin haberse saciado con la sangre de los heridos, ni regresaba la espada de Saúl sin haberse hartado con la grasa de sus oponentes!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las flechas de Jonatán lograron penetrar el cuerpo de guerreros y derramar sangre enemiga. La espada de Saúl tuvo éxito al matar a muchos de ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin sangre de los muertos, sin grasa de los valientes, el arco de Jonatán jamás retrocedía, ni la espada de Saúl volvió vacía.
Spanish RVA 1989
El arco de Jonatán jamás volvía sin la sangre de los muertos y sin la gordura de los valientes; tampoco volvía vacía la espada de Saúl.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El arco de Jonatán jamás volvía sin la sangre de los muertos y sin la grasa de los valientes; tampoco volvía vacía la espada de Saúl.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nunca Jonatán retrocedió con su arco, sus flechas daban en el blanco. Nunca Saúl rehuyó el ataque, su espada atravesó a sus enemigos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sin sangre de muertos, sin grosura de valientes, El arco de Jonathán nunca volvió, Ni la espada de Saúl se tornó vacía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sin sangre de muertos, sin grosura de valientes, El arco de Jonathán nunca volvió, Ni la espada de Saúl se tornó vacía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sin sangre de los muertos, sin grosura de los valientes, El arco de Jonatán no volvía atrás, Ni la espada de Saúl volvió vacía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Sin la sangre de los muertos, sin la grasa de los valientes, el arco de Jonatán jamás retrocedía, ni la espada de Saúl volvió vacía.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sin sangre de los muertos, sin grosura de los valientes, El arco de Jonatán no volvía atrás, Ni la espada de Saúl volvió vacía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Tanto las flechas de Jonatán como la espada de Saúl siempre estaban empapadas de sangre! ¡Siempre se clavaban en la grasa de sus enemigos más valientes!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jonatán con su arco no se retiró de atacar al enemigo; Saúl con su espada no regresó con las manos vacías de derramar sangre.