2 Samuel 1:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como han caydo los valientes en medio de la batalla, Ionathan, muerto en tus alturas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Cómo han caído los héroes en el fragor del combate! ¡Jonatán, herido en tus alturas!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Cómo han caído los héroes en el fragor del combate! ¡Jonatán, herido en tus alturas!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Cómo han caído los héroes en el fragor del combate! ¡Jonatán, herido en tus alturas!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Cómo han caído los héroes en el fragor del combate! ¡Jonatán, herido en tus alturas!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! Jonatán, muerto en tus alturas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish DHH 1996
¡Cómo han caído los valientes en el campo de batalla! ¡Jonatán, muerto en lo alto de tus montes!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, herido en tus alturas!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! Jonatán, muerto en tus alturas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán yace muerto sobre los montes!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Oh, cómo han caído los héroes poderosos en batalla! Jonatán yace muerto en las colinas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Cómo han caído los valientes en batalla! Jonatán yace muerto en tus alturas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¡Cómo han caído los valientes en la batalla! Jonatán yace muerto en los montes de Guilboa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish RVA 1989
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán ha perecido sobre tus montes!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán ha perecido sobre tus montes!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Cómo han perecido los valientes en batalla! ¡Murió Jonatán en las altas montañas!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ­Jonathán, muerto en tus alturas!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonathán, muerto en tus alturas!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¿Cómo pudieron los valientes perder la vida en la batalla? ¡Jonatán ha caído muerto en lo alto de la montaña!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Cómo han caído los poderosos en la batalla! Jonatán yace muerto en vuestros montes.