2 Samuel 10:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga el SEÑOR lo que bien le pareciere.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Esfuerçate y esforcemos nos por nuestro pueblo, y por las ciudadesde nuestro Dios; y haga Iehoua lo que bien le pareciere.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Ánimo y a luchar por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! Y el Señor hará lo que le plazca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Ánimo y a luchar por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! Y el Señor hará lo que le plazca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Ánimo y a luchar por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! Y el Señor hará lo que le plazca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Ánimo y a luchar por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! Y el Señor hará lo que le plazca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por amor a las ciudades de nuestro Dios; y que el SEÑOR haga lo que le parezca bien.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Esfuérzate y mostremos hombría por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y que haga Jehová lo que bien le pareciere.
Spanish DHH 1996
Ten ánimo, y luchemos con valor por nuestra nación y por las ciudades de nuestro Dios. ¡Y que el Señor haga lo que le parezca mejor!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga el SEÑOR lo que bien le pareciere.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios, y que YHVH haga lo que sea bueno ante sus ojos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por amor a las ciudades de nuestro Dios; y que el S eñor*** haga lo que le parezca bien ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Sé valiente! ¡Vamos a pelear para salvar a nuestro pueblo y las ciudades de nuestro Dios! ¡Que el Señor haga lo que mejor le parezca!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Sé valiente! Luchemos con valor por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios, y que se haga la voluntad del Señor ».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Ánimo! ¡Luchemos con valor por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! Y que el SEÑOR haga lo que bien le parezca.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esfuérzate y luchemos con valentía por nuestro pueblo y las ciudades de nuestro Dios y que SEÑOR haga su voluntad».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ten fortaleza, esforcémonos por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios. Que el Señor haga lo que bien le parezca.
Spanish RVA 1989
Esfuérzate, y luchemos valientemente por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios; y que Jehovah haga lo que le parezca bien."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esfuérzate, y luchemos valientemente por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios; y que el SEÑOR haga lo que le parezca bien”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Vamos a luchar con todas nuestras fuerzas por el pueblo de Israel, por todas las ciudades de nuestro Dios, y que el Señor haga lo que mejor le parezca.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios: y haga Jehová lo que bien le pareciere.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios: y haga Jehová lo que bien le pareciere.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga Jehová lo que bien le pareciere.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ten fortaleza, esforcémonos por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios. Que Jehová haga lo que bien le parezca.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga Jehová lo que bien le pareciere.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Tú esfuérzate y ten valor! Luchemos por nuestra gente y por las ciudades que Dios nos ha dado, ¡y que Dios haga lo que le parezca mejor!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sé valiente y lucha lo mejor que puedas por nuestro pueblo y las ciudades de nuestro Dios. Que el Señor haga lo que considere bueno”.