2 Samuel 10:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas los Sirios huyeron delante de Israel; e hirió David de los Sirios setecientos carros, y cuarenta mil hombres de a caballo; hirió también a Sobac general del ejército, y murió allí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas los Syros huyeron delante de Iſrael: y hirió Dauid de los Syros ſiete cientos carros, y quarenta mil hombres de cauallo: y hirió àl mismo Sobach general del exercito, y murió alli.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero finalmente se dieron a la fuga ante Israel, y David dio muerte a setecientos caballos de tiro y a cuarenta mil hombres. También hirió a su jefe, Sobac, que murió allí mismo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero finalmente se dieron a la fuga ante Israel, y David dio muerte a setecientos caballos de tiro y a cuarenta mil hombres. También hirió a su jefe, Sobac, que murió allí mismo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero finalmente se dieron a la fuga ante Israel, y David dio muerte a setecientos caballos de tiro y a cuarenta mil hombres. También hirió a su jefe, Sobac, que murió allí mismo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero finalmente se dieron a la fuga ante Israel, y David dio muerte a setecientos caballos de tiro y a cuarenta mil hombres. También hirió a su jefe, Sobac, que murió allí mismo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero los arameos huyeron delante de Israel, y David mató a setecientos hombres de los carros de los arameos, y a cuarenta mil hombres de a caballo, e hirió a Sobac, comandante de su ejército, el cual murió allí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas los sirios huyeron delante de Israel; e hirió David de los sirios la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de a caballo; hirió también a Sobac general del ejército, y murió allí.
Spanish DHH 1996
pero finalmente huyeron de los israelitas, pues las bajas que les causó David fueron de cuarenta mil soldados de caballería y setecientos de los carros de combate; además, David hirió de muerte a Sobac, el jefe del ejército sirio, el cual murió allí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas los Sirios huyeron delante de Israel; e hirió David de los Sirios setecientos carros, y cuarenta mil hombres de a caballo; hirió también a Sobac general del ejército, y murió allí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero los sirios huyeron delante de Israel, y de los sirios, David mató a los de setecientos carros, y cuarenta mil jinetes, e hirió a Sobac, capitán del ejército de ellos, quien murió allí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero los arameos huyeron delante de Israel, y David mató a 700 hombres de los carros de los arameos, y a 40,000 hombres de a caballo, e hirió a Sobac, comandante de su ejército, el cual murió allí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero nuevamente los sirios huyeron de los israelitas. Los israelitas mataron a setecientos soldados que conducían los carros de combate y a cuarenta mil soldados de infantería. También murió Sobac, comandante en jefe del ejército sirio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero nuevamente los arameos huyeron de los israelitas. Esta vez las fuerzas de David mataron a setecientos conductores de carros de guerra y a cuarenta mil soldados de infantería, entre estos a Sobac, el comandante del ejército.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero tuvieron que huir ante los israelitas. David mató a setecientos soldados sirios de caballería y cuarenta mil de infantería. También hirió a Sobac, general del ejército sirio, quien murió allí mismo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero resultaron huyendo de los israelitas. David mató a 700 soldados de los carros y 40 000 soldados de infantería y también mató a Sobac, comandante del ejército sirio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero los sirios huyeron delante de Israel, y David les mató a la gente de setecientos carros y cuarenta mil hombres de a caballo. Hirió también a Sobac, general del ejército, quien murió allí.
Spanish RVA 1989
Pero los sirios huyeron ante Israel, y David mató de los sirios a 700 hombres de los carros y a 40.000 jinetes. También hirió a Sobac, jefe del ejército sirio, quien murió allí mismo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero los sirios huyeron ante Israel, y David mató de los sirios a setecientos hombres de los carros y a cuarenta mil jinetes. También hirió a Sobac, jefe del ejército sirio, quien murió allí mismo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el ejército sirio fue vencido y huyó de los israelitas, y ese día David mató a los soldados sirios que conducían setecientos carros, y a cuarenta mil hombres de caballería. Allí murió también Sobac, general del ejército sirio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas los Siros huyeron delante de Israel: é hirió David de los Siros la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de á caballo: hirió también á Sobach general del ejército, y murió allí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas los Siros huyeron delante de Israel: é hirió David de los Siros la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de á caballo: hirió también á Sobach general del ejército, y murió allí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas los sirios huyeron delante de Israel; y David mató de los sirios a la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de a caballo; hirió también a Sobac general del ejército, quien murió allí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero los sirios huyeron delante de Israel, y David les mató a la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de a caballo. Hirió también a Sobac, general del ejército, quien murió allí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas los sirios huyeron delante de Israel; y David mató de los sirios a la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de a caballo; hirió también a Sobac general del ejército, quien murió allí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
David mató a setecientos soldados que guiaban carros de guerra y a cuarenta mil soldados de caballería. También mató a Sobac, jefe del ejército arameo. Entonces los arameos huyeron de los israelitas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero el ejército arameo huyó de los israelitas, y David mató a 700 aurigas y a 40.000 soldados de infantería. También atacó a Sobac, el comandante de su ejército, y allí murió.