2 Samuel 11:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis a la ciudad peleando? ¿No sabíais lo que suelen arrojar del muro?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si el rey començáre à enojarſe, y te dixere: Porque os acercastes à la ciudad peleando? No sabiades lo que suelẽ echar del muro?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
si el rey monta en cólera y te dice: “¿Por qué se acercaron a la ciudad en la lucha? ¿No sabían que les dispararían desde lo alto de la muralla?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
si el rey monta en cólera y te dice: «¿Por qué os acercasteis a la ciudad en la lucha? ¿No sabíais que os dispararían desde lo alto de la muralla?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
si el rey monta en cólera y te dice: «¿Por qué se acercaron a la ciudad en la lucha? ¿No sabían que les dispararían desde lo alto de la muralla?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
si el rey monta en cólera y te dice: “¿Por qué os acercasteis a la ciudad en la lucha? ¿No sabíais que os dispararían desde lo alto de la muralla?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
si sucede que el furor del rey se enciende y te dice: "¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad para pelear? ¿No sabíais que dispararían desde el muro?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad cuando peleabais? ¿No sabíais lo que suelen arrojar desde el muro?
Spanish DHH 1996
puede suceder que el rey se enoje y te pregunte: ‘¿Por qué os acercasteis tanto al atacar la ciudad? ¿Acaso no sabéis que ellos lanzan objetos desde la muralla,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis a la ciudad peleando? ¿No sabíais lo que suelen arrojar del muro?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
si sucede que sube la ira del rey y te pregunta: ¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad para luchar? ¿Es que no sabéis lo que arrojan desde el muro?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
si sucede que el furor del rey se enciende y te dice: “¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad para pelear? ¿No sabían que dispararían desde el muro?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero tal vez se enoje y pregunte: “¿Por qué las tropas se acercaron tanto a la ciudad? ¿Acaso no sabían que dispararían desde la muralla?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
tal vez se enoje y te pregunte: “¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad para atacarla? ¿Acaso no sabían que les dispararían desde la muralla?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
si Su Majestad se enoja y pregunta: “¿Por qué el ejército de Joab se acercó tanto a la ciudad? ¿Es qué no sabe que hay hombres en las murallas de la ciudad que pueden matar a sus soldados con flechas?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
si el rey comienza a enojarse, y te dice: «¿Por qué os habéis acercado tanto a la ciudad para combatir? ¿No sabíais que os arrojarían cosas desde el muro?
Spanish RVA 1989
si sucede que se enciende la ira del rey, y te dice: "¿Por qué os acercasteis a la ciudad para combatir? ¿No sabíais que ellos tirarían desde arriba del muro?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
si sucede que se enciende la ira del rey, y te dice: “¿Por qué se acercaron a la ciudad para combatir? ¿No sabían que ellos tirarían desde arriba del muro?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
si el rey comienza a enojarse y te pregunta: “¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad? ¿No saben que hay peligro de que alguien arroje algo desde la muralla?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si el rey comenzare á enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis á la ciudad peleando? ¿no sabíais lo que suelen arrojar del muro?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si el rey comenzare á enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis á la ciudad peleando? ¿no sabíais lo que suelen arrojar del muro?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis demasiado a la ciudad para combatir? ¿No sabíais lo que suelen arrojar desde el muro?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
si el rey comienza a enojarse, y te dice: “¿Por qué os habéis acercado tanto a la ciudad para combatir? ¿No sabíais lo que suelen tirar desde el muro?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
si el rey comenzare a enojarse, y te dijere: ¿Por qué os acercasteis demasiado a la ciudad para combatir? ¿No sabíais lo que suelen arrojar desde el muro?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
seguramente se enojará y te dirá: “¿Por qué se acercaron tanto al muro de la ciudad?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
si el rey se enoja y te pregunta: ‘¿Por qué te acercaste tanto al pueblo en el ataque? ¿Acaso no sabías que iban a lanzar flechas desde la muralla?