2 Samuel 11:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando Urías vino a él, David le preguntó por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como Vrias vino à el, Dauid le preguntó por la salud de Ioab, y por la salud del pueblo, y anſi mismo de la guerra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando Urías llegó, David le preguntó por Joab, por el ejército y por la guerra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando Urías llegó, David le preguntó por Joab, por el ejército y por la guerra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando Urías llegó, David le preguntó por Joab, por el ejército y por la guerra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando Urías llegó, David le preguntó por Joab, por el ejército y por la guerra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando Urías vino a él, David le preguntó por Joab, por el pueblo y por el estado de la guerra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando Urías vino a él, le preguntó David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
Spanish DHH 1996
Cuando Urías se presentó ante David, este le preguntó cómo estaban Joab y el ejército, y qué noticias había de la guerra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando Urías vino a él, David le preguntó por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando Urías llegó ante la presencia de David, éste le preguntó por la salud de Joab, por la salud de la gente y por el estado de la guerra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Urías vino a él, David le preguntó por Joab, por el pueblo y por el estado de la guerra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y el ejército, y cómo se desarrollaba la guerra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y el ejército, y cómo marchaba la guerra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y los soldados, y cómo iba la campaña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Urías se presentó ante David, quien habló con él sobre Joab, los soldados y la guerra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando Urías llegó ante él, David le preguntó por la salud de Joab, por la salud del pueblo y por la marcha de la guerra.
Spanish RVA 1989
Cuando Urías vino a él, David le preguntó cómo estaban Joab y el pueblo, y cómo iba la guerra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando Urías vino a él, David le preguntó cómo estaban Joab y el pueblo, y cómo iba la guerra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y cuando Urías se presentó ante David, este le preguntó cómo estaban Joab y los soldados, y cómo se iba desarrollando la guerra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como Uría vino á él, preguntóle David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como Uría vino á él, preguntóle David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando Urías vino a él, David le preguntó por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y por el estado de la guerra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando Urías llegó ante él, David le preguntó por la salud de Joab, por la salud del pueblo y por la marcha de la guerra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando Urías vino a él, David le preguntó por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y por el estado de la guerra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y cuando Urías llegó, David le preguntó cómo estaban Joab y el ejército, y cómo iba la guerra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Urías fue a verlo, David le preguntó cómo estaba Joab, cómo estaba el ejército y cómo iba la guerra.