2 Samuel 12:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar a los enemigos del SEÑOR, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas porquanto con eſte negoció heziste blasphemar à los enemigosde Iehoua, el hijo que te há nacido morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero por haber despreciado totalmente al Señor actuando así, el hijo que has tenido morirá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero por haber despreciado totalmente al Señor actuando así, el hijo que has tenido morirá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero por haber despreciado totalmente al Señor actuando así, el hijo que has tenido morirá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero por haber despreciado totalmente al Señor actuando así, el hijo que has tenido morirá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo, por cuanto con este hecho has dado ocasión de blasfemar a los enemigos del SEÑOR, ciertamente morirá el niño que te ha nacido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.
Spanish DHH 1996
pero como has ofendido gravemente al Señor, tu hijo recién nacido tendrá que morir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar a los enemigos del SEÑOR, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero como con este asunto has blasfemado grandemente de YHVH, el hijo que te ha nacido ciertamente morirá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, por cuanto con este hecho has dado ocasión de blasfemar a los enemigos del S eñor***, ciertamente morirá el niño que te ha nacido».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero le has dado a los enemigos del Señor la oportunidad de despreciarlo y blasfemar contra él. Por eso, el niño morirá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, como has mostrado un total desprecio por la palabra del Señor con lo que hiciste, tu hijo morirá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, tu hijo sí morirá, pues con tus acciones has ofendido al SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque en este asunto tú le has faltado gravemente al respeto al SEÑOR, tu hijo sí morirá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero, por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos del Señor, el hijo que te ha nacido, ciertamente morirá.
Spanish RVA 1989
Pero como en este asunto has hecho blasfemar a los enemigos de Jehovah, el hijo que te ha nacido morirá irremisiblemente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero como en este asunto has hecho blasfemar a los enemigos del SEÑOR, el hijo que te ha nacido morirá irremisiblemente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero como los enemigos del Señor hablan mal de él por causa de este pecado tuyo, tu hijo recién nacido tiene que morir.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar á los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar á los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido ciertamente morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero, por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido, ciertamente morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido ciertamente morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero por haberte burlado de él, no vivirá el hijo que tuviste con Betsabé.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero como al hacer esto has tratado al Señor con total desprecio, el hijo que tienes morirá”.