2 Samuel 13:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas Absalón no habló con Amnón ni malo ni bueno, bien que Absalón aborrecía a Amnón, porque había forzado a Tamar su hermana.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Mas Absalom no habló, ni malo ni bueno con Amnon, porque Absalom aborrecia à Amnon, porque auia forçado à ſu hermana Thamar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Absalón no volvió a dirigir una sola palabra a Amnón, pues lo odiaba por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Absalón no volvió a dirigir una sola palabra a Amnón, pues lo odiaba por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Absalón no volvió a dirigir una sola palabra a Amnón, pues lo odiaba por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Absalón no volvió a dirigir una sola palabra a Amnón, pues lo odiaba por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Absalón no le habló a Amnón ni bien ni mal; pues Absalón odiaba a Amnón, porque había violado a su hermana Tamar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas Absalón no habló con Amnón ni malo ni bueno, bien que Absalón aborrecía a Amnón, porque había forzado a Tamar su hermana.
Spanish DHH 1996
Absalón, por su parte, no dijo nada a Amnón, aunque lo odiaba por haber deshonrado a su hermana Tamar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas Absalón no habló con Amnón ni malo ni bueno, bien que Absalón aborrecía a Amnón, porque había forzado a Tamar su hermana.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Absalón no habló con Amnón ni mal ni bien, pero Absalón aborreció a Amnón porque había ultrajado a su hermana Tamar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Absalón no le habló a Amnón ni bien ni mal; pues odiaba a Amnón, porque había violado a su hermana Tamar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Absalón, por su parte, no le dirigía la palabra a Amnón, pues sentía odio hacia él por lo que le había hecho a su hermana Tamar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Absalón nunca habló de esto con Amnón, sin embargo, lo odió profundamente por lo que le había hecho a su hermana.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Absalón, por su parte, no le dirigía la palabra a Amnón, pues lo odiaba por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Absalón odiaba a su hermano por haber violado a su hermana y no le dirigía la palabra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Absalón no dijo a Amnón ni malo ni bueno, aunque Absalón aborrecía a Amnón porque había forzado a su hermana Tamar.
Spanish RVA 1989
Pero Absalón no habló con Amnón ni para mal ni para bien, pues Absalón odiaba a Amnón por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Absalón no habló con Amnón ni para mal ni para bien, pues Absalón odiaba a Amnón por haber violado a su hermana Tamar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Absalón, por su parte, aunque aborrecía a su hermano Amnón por haber violado a Tamar su hermana, no le dijo absolutamente nada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas Absalom no habló con Amnón ni malo ni bueno, bien que Absalom aborrecía á Amnón, porque había forzado á Thamar su hermana.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas Absalom no habló con Amnón ni malo ni bueno; bien que Absalom aborrecía á Amnón, porque había forzado á Thamar su hermana.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas Absalón no habló con Amnón ni malo ni bueno; aunque Absalón aborrecía a Amnón, porque había forzado a Tamar su hermana.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Absalón no dijo a Amnón ni malo ni bueno, aunque Absalón aborrecía a Amnón porque había forzado a su hermana Tamar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas Absalón no habló con Amnón ni malo ni bueno; aunque Absalón aborrecía a Amnón, porque había forzado a Tamar su hermana.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Absalón, por su parte, dejó de hablarle a Amnón, pues lo odiaba por haber violado a su hermana.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Absalón no hablaba con Amnón lo odiaba por haber violado a su hermana Tamar.