2 Samuel 13:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y respondió el rey a Absalón: No, hijo mío, no vamos todos, para que no te hagamos costa. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas lo bendijo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respõdió el Rey à Absalom: No hijo mio, no vamos todos, porque no te hagamos costa. Y porfió conel, y no quiſo venir, mas bendixolo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el rey le contestó: — No, hijo mío, no podemos ir todos, pues seríamos una carga para ti. Él volvió a insistir, pero el rey no quiso ir, aunque le dio su bendición.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el rey le contestó: —No, hijo mío, no podemos ir todos, pues seríamos una carga para ti. Él volvió a insistir, pero el rey no quiso ir, aunque le dio su bendición.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el rey le contestó: —No, hijo mío, no podemos ir todos, pues seríamos una carga para ti. Él volvió a insistir, pero el rey no quiso ir, aunque le dio su bendición.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el rey le contestó: — No, hijo mío, no podemos ir todos, pues seríamos una carga para ti. Él volvió a insistir, pero el rey no quiso ir, aunque le dio su bendición.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas el rey respondió a Absalón: No, hijo mío, no debemos ir todos, para no ser carga para ti. Y aunque le insistió, no quiso ir, mas lo bendijo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y respondió el rey a Absalón: No, hijo mío, no vamos todos, para que no te seamos carga. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas lo bendijo.
Spanish DHH 1996
Pero el rey le respondió: –No, hijo mío, no podemos ir todos nosotros, para no ocasionarte demasiados gastos. Y aunque Absalón insistió, el rey no quiso ir; pero le dio su bendición.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y respondió el rey a Absalón: No, hijo mío, no vamos todos, para que no te seamos gravosos. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas lo bendijo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero el rey dijo a Absalón: No, hijo mío, no iremos todos para no serte carga pesada. Y aunque le insistió, él no quiso ir, pero lo bendijo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el rey respondió a Absalón: «No, hijo mío, no debemos ir todos, para no ser carga para ti». Y aunque le insistió, no quiso ir, pero lo bendijo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No, hijo mío —respondió el rey—. Si todos vamos, seríamos una carga demasiado grande para ti. Absalón insistió, pero el rey no quiso ir, aunque le dio su bendición.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El rey contestó: —No, hijo mío. Si fuéramos todos, seríamos mucha carga para ti. Entonces Absalón insistió, pero aun así el rey dijo que no iría, aunque le dio su bendición.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—No, hijo mío —le respondió el rey—. No debemos ir todos, pues te seríamos una carga. Absalón insistió, pero el rey no quiso ir; sin embargo, le dio su bendición.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey David le dijo a Absalón: —No, hijo. Sería mucha molestia si fuéramos todos. Absalón insistió, pero el rey no quiso ir; sin embargo, le dio su bendición.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El rey respondió a Absalón: —No, hijo mío, no vamos todos, para que no te seamos gravosos. Aunque porfió con él, el rey no quiso ir, pero lo bendijo.
Spanish RVA 1989
El rey respondió a Absalón: —No, hijo mío. No iremos todos, para que no te seamos una carga pesada. Aunque le insistió, él no quiso ir, pero lo bendijo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey respondió a Absalón: —No, hijo mío. No iremos todos, para que no te seamos una carga pesada. Aunque le insistió, él no quiso ir, pero lo bendijo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el rey le dijo: «No, hijo mío. Si vamos todos, ¡te haremos gastar demasiado!» Y el rey no quiso ir, aunque le dio su bendición. Sin embargo, Absalón insistió:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondió el rey á Absalom: No, hijo mío, no vamos todos, porque no te hagamos costa. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas bendíjolo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondió el rey á Absalom: No, hijo mío, no vamos todos, porque no te hagamos costa. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas bendíjolo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y respondió el rey a Absalón: No, hijo mío, no vamos todos, para que no te seamos gravosos. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas le bendijo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El rey respondió a Absalón: —No, hijo mío, no vamos todos, para que no te seamos gravosos. Aunque porfió con él, el rey no quiso ir, pero lo bendijo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y respondió el rey a Absalón: No, hijo mío, no vamos todos, para que no te seamos gravosos. Y aunque porfió con él, no quiso ir, mas le bendijo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero el rey le contestó: —Hijo mío, te agradezco la invitación, pero si vamos todos vas a gastar mucho dinero. Absalón insistió en invitar a David, pero él no quiso ir. Sin embargo, le dio su bendición.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No, hijo mío”, respondió el rey, “no podemos ir todos. Seríamos una carga para ti”. Aunque Absalón insistió, David no estuvo dispuesto a ir, pero le dio a Absalón su bendición.