2 Samuel 13:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces dijo Absalón: Si no, te ruego que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces dixo Absalom: Sino ruegote que venga con noſotros Amnon mi hermano. Y el Rey le respondió: Paraque ha de yr contigo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Absalón dijo: — ¿Y no podría venir con nosotros mi hermano Amnón? El rey le preguntó: — ¿Por qué habría de ir contigo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Absalón dijo: —¿Y no podría venir con nosotros mi hermano Amnón? El rey le preguntó: —¿Por qué habría de ir contigo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Absalón dijo: —¿Y no podría venir con nosotros mi hermano Amnón? El rey le preguntó: —¿Por qué habría de ir contigo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Absalón dijo: — ¿Y no podría venir con nosotros mi hermano Amnón? El rey le preguntó: — ¿Por qué habría de ir contigo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Absalón dijo: Pues si no, te ruego que dejes ir a mi hermano Amnón con nosotros. Y el rey le respondió: ¿Por qué ha de ir contigo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces dijo Absalón: Si no, te ruego que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish DHH 1996
Entonces Absalón dijo: –Si eso no es posible, permita al menos Su Majestad que nos acompañe mi hermano Amnón. –¿Y por qué quieres que te acompañe Amnón? –preguntó el rey.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces dijo Absalón: Si no, te ruego que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Absalón dijo: Si no, te ruego que venga con nosotros mi hermano Amnón. Y el rey le dijo: ¿Por qué ha de ir contigo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Absalón dijo: «Pues si no, le ruego que deje ir a mi hermano Amnón con nosotros». «¿Por qué ha de ir contigo?», le preguntó el rey.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Absalón le dijo: ―Ya que usted no puede ir, le ruego que permita que mi hermano Amnón vaya. ―¿Por qué Amnón? —preguntó el rey.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Bien —le dijo al rey—, si no puedes ir, ¿por qué no envías a mi hermano Amnón con nosotros? —¿Por qué a Amnón? —preguntó el rey.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Absalón le dijo: —Ya que Su Majestad no viene, ¿por qué no permite que nos acompañe mi hermano Amnón? —¿Y para qué va a ir contigo? —le preguntó el rey.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Absalón le dijo: —Si Su Majestad no quiere venir, entonces permita que me acompañe mi hermano Amnón. El rey le preguntó a Absalón: —¿Por qué quieres que te acompañe?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces dijo Absalón: —Pues si no, te ruego que venga con nosotros Amnón, mi hermano. —¿Para qué ha de ir contigo? —le respondió el rey.
Spanish RVA 1989
Entonces dijo Absalón: —Si no, por favor, que venga con nosotros mi hermano Amnón. El rey le preguntó: —¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces dijo Absalón: —Si no, por favor, que venga con nosotros mi hermano Amnón. El rey le preguntó: —¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Si no puedes venir, te ruego que dejes ir a mi hermano Amnón.» Y el rey le preguntó: «¿Y por qué quieres que vaya?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces dijo Absalom: Si no, ruégote que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces dijo Absalom: Si no, ruégote que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces dijo Absalón: Pues si no, te ruego que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces dijo Absalón: —Pues si no, te ruego que venga con nosotros Amnón, mi hermano. —¿Para qué ha de ir contigo? —le respondió el rey.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces dijo Absalón: Pues si no, te ruego que venga con nosotros Amnón mi hermano. Y el rey le respondió: ¿Para qué ha de ir contigo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Absalón le propuso: —Si usted no puede ir, al menos permita que vaya mi hermano Amnón. David le preguntó: —¿Y por qué tanto interés en Amnón?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pues entonces, al menos deja que mi hermano Amnón nos acompañe”, respondió Absalón. “¿Por qué quieres que vaya?”, preguntó el rey.