2 Samuel 13:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tomó luego la sartén, y las sacó delante de él; mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí a todos. Y todos se salieron de allí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomando la sarten sacólas delante deel: mas el no quiſo comer. Y dixo Amnõ: Echad fuera de aqui à todos. Y todos ſe ſalieron de alli.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego las puso en la cazuela y se las sirvió, pero él no quiso comer, y ordenó: — ¡Salgan todos fuera! Cuando todos hubieron salido,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego las puso en la cazuela y se las sirvió, pero él no quiso comer, y ordenó: —¡Salid todos fuera! Cuando todos hubieron salido,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego las puso en la cazuela y se las sirvió, pero él no quiso comer, y ordenó: —¡Salgan todos fuera! Cuando todos hubieron salido,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego las puso en la cazuela y se las sirvió, pero él no quiso comer, y ordenó: — ¡Salid todos fuera! Cuando todos hubieron salido,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y tomando la sartén, las sirvió delante de él, pero él rehusó comer. Y Amnón dijo: Que salgan todos de aquí. Y todos salieron de allí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tomó luego la sartén, y las sacó delante de él; mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí a todos. Y todos salieron de allí.
Spanish DHH 1996
Luego tomó la sartén y le sirvió las tortas; pero Amnón no quiso comer, y ordenó que salieran todos los que allí estaban.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tomó luego la sartén, y las sacó delante de él; mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí a todos. Y todos se salieron de allí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego las sacó de la sartén delante de él, pero él rehusó comer. Y Amnón ordenó: ¡Salid todos de mi presencia! Cuando todos salieron de su presencia,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y tomando la sartén, las sirvió delante de él, pero él rehusó comer. Y Amnón dijo: «Que salgan todos de aquí ». Y todos salieron de allí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero cuando se las sirvió, él no quiso comer. ―¡Salgan todos de aquí! —ordenó a sus servidores. Cuando todos salieron,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero cuando ella le llevó la bandeja, Amnón se negó a comer y les dijo a sus sirvientes: «Salgan todos de aquí». Así que todos salieron.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego tomó la sartén para servirle, pero Amnón se negó a comer y ordenó: —¡Fuera de aquí todos! ¡No quiero ver a nadie! Una vez que todos salieron,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Tamar las sacó y se las sirvió a Amnón, pero él se negó a comérselas diciéndoles a sus siervos que se fueran, que lo dejaran solo. Así que todos sus siervos salieron de la habitación.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomó luego la sartén y las sacó delante de él; pero él no quiso comer, sino que dijo: —Echad fuera de aquí a todos. Y todos salieron de allí.
Spanish RVA 1989
Luego tomó la sartén y los sirvió delante de él. Pero Amnón no quiso comer. Y Amnón dijo: —¡Haced salir a todos de aquí! Y salieron todos de allí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego tomó la sartén y los sirvió delante de él. Pero Amnón no quiso comer. Y Amnón dijo: —¡Hagan salir a todos de aquí! Y salieron todos de allí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego sacó de la sartén las hojuelas y se las sirvió, pero él no quiso comer, sino que ordenó que todos sus sirvientes salieran. En cuanto estuvieron solos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tomó luego la sartén, y sacólas delante de él: mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí á todos. Y todos se salieron de allí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tomó luego la sartén, y sacólas delante de él: mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí á todos. Y todos se salieron de allí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tomó luego la sartén, y las sacó delante de él; mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí a todos. Y todos salieron de allí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomó luego la sartén y las sacó delante de él; pero él no quiso comer, sino que dijo: “Echad fuera de aquí a todos.” Y todos salieron de allí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tomó luego la sartén, y las sacó delante de él; mas él no quiso comer. Y dijo Amnón: Echad fuera de aquí a todos. Y todos salieron de allí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando el pan estuvo listo, Tamar lo puso sobre la mesa. Pero Amnón no quiso levantarse a comer, sino que le dijo a Tamar: «Ordena a los sirvientes que salgan de aquí». En cuanto los sirvientes salieron,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego tomó la sartén y la vació ante él, pero éste se negó a comer. “¡Déjenme todos!” gritó Amnón. Y todos se fueron.