2 Samuel 14:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y Absalón volvió a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el Rey dixo: Vayase à ſu caſa, y no vea mi rostro. Y Absalom ſe boluió à ſu caſa, y no vido el rostro del Rey.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el rey dijo: — Que se retire a su casa y que no se presente ante mí. Entonces Absalón se fue a su casa, sin presentarse ante el rey.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el rey dijo: —Que se retire a su casa y que no se presente ante mí. Entonces Absalón se fue a su casa, sin presentarse ante el rey.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el rey dijo: —Que se retire a su casa y que no se presente ante mí. Entonces Absalón se fue a su casa, sin presentarse ante el rey.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el rey dijo: — Que se retire a su casa y que no se presente ante mí. Entonces Absalón se fue a su casa, sin presentarse ante el rey.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero el rey dijo: Que vuelva a su casa y no vea mi rostro. Y Absalón volvió a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y se volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish DHH 1996
Pero el rey ordenó que se fuera directamente a su casa y no se presentara ante él; por tanto, Absalón se fue a su casa sin ver al rey.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y Absalón volvió a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo el rey: ¡Que regrese a su propia casa, pero no verá mi rostro! Así que Absalón regresó a su propia casa, pero no vio el rostro del rey.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el rey dijo: «Que vuelva a su casa y no vea mi rostro». Y Absalón volvió a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero el rey David ordenó que Absalón se fuera a su propia casa, pues no quería verlo nunca. Por eso, Absalón se fue a su casa sin ver al rey.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero el rey dio esta orden: «Absalón puede ir a su propia casa, pero jamás vendrá a mi presencia». De manera que Absalón no vio al rey.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero el rey dio esta orden: «Que se retire a su casa, y que nunca me visite.» Por tanto, Absalón tuvo que irse a su casa sin presentarse ante el rey.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el rey David ordenó: «Absalón puede regresar a su casa, pero que no venga a verme». Así que Absalón regresó a su casa, pero no pudo ir a ver al rey.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero el rey dijo: «Que se vaya a su casa y no vea mi rostro». Absalón volvió a su casa y no se presentó ante el rey.
Spanish RVA 1989
Pero el rey dijo: —Que se vaya a su casa y no vea mi cara. Así que Absalón se fue a su casa, y no vio la cara del rey.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el rey dijo: —Que se vaya a su casa y no vea mi cara. Así que Absalón se fue a su casa, y no vio la cara del rey.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
aunque el rey ordenó: «Que se vaya a su casa y no se presente ante mí.» Y Absalón se fue a su casa sin presentarse ante el rey.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas el rey dijo: Váyase á su casa, y no vea mi rostro. Y volvióse Absalom á su casa, y no vió el rostro del rey.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas el rey dijo: Váyase á su casa, y no vea mi rostro. Y volvióse Absalom á su casa, y no vió el rostro del rey.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero el rey dijo: «Que se vaya a su casa y no vea mi rostro.» Absalón volvió a su casa y no se presentó ante el rey.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
el rey dijo: «No quiero verlo. Que se vaya a su casa». Así que Absalón se fue a su casa, y no se le permitía ver al rey.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero el rey dio esta orden: “Puede volver a su casa, pero no debe venir a verme”. Así que Absalón volvió a su casa, pero no fue a ver al rey.