2 Samuel 16:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo el Rey: Donde eſtá el hijo de tu señor? Y Siba respondió àl Rey: Heaqui, el seha quedado en Ieruſalem; porque ha dicho, O y me boluerán la caſa de Iſrael, el Reyno de mi padre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey le preguntó: — ¿Y dónde está el hijo de tu amo? Sibá le respondió: — Se ha quedado en Jerusalén, pensando que la casa de Israel le devolverá ahora el reino de su padre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey le preguntó: —¿Y dónde está el hijo de tu amo? Sibá le respondió: —Se ha quedado en Jerusalén, pensando que la casa de Israel le devolverá ahora el reino de su padre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey le preguntó: —¿Y dónde está el hijo de tu amo? Sibá le respondió: —Se ha quedado en Jerusalén, pensando que la casa de Israel le devolverá ahora el reino de su padre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey le preguntó: — ¿Y dónde está el hijo de tu amo? Sibá le respondió: — Se ha quedado en Jerusalén, pensando que la casa de Israel le devolverá ahora el reino de su padre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el rey dijo: ¿Y dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí, está en Jerusalén, pues ha dicho: "Hoy la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish DHH 1996
–¿Dónde está el nieto de tu amo? –preguntó el rey. –Se ha quedado en Jerusalén –respondió Sibá–, porque piensa que ahora los israelitas le devolverán el reino que le correspondía a su abuelo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu amo? Y Siba respondió al rey: He aquí se ha quedado en Jerusalem porque dijo: ¡Hoy mismo la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el rey dijo: «¿Y dónde está el hijo de tu señor?». Y Siba respondió al rey: «Está en Jerusalén, pues ha dicho: “Hoy la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Y dónde está Mefiboset? —le preguntó el rey. ―Se ha quedado en Jerusalén —respondió Siba—. Él dijo: “Ahora podré ser rey. Hoy recobraré el reino de Saúl mi abuelo”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Y dónde está Mefiboset, el nieto de Saúl? —le preguntó el rey. —Se quedó en Jerusalén —contestó Siba—. Dijo: “Hoy recobraré el reino de mi abuelo Saúl”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el rey le preguntó: —¿Dónde está el nieto de tu amo? —Se quedó en Jerusalén —respondió Siba—. Él se imagina que ahora la nación de Israel le va a devolver el reino de su abuelo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el rey preguntó: —¿Y dónde está Mefiboset? Siba contestó: —En Jerusalén. Cree que hoy es el día en que los israelitas le devolverán el reino de su abuelo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—¿Dónde está el hijo de tu señor? —preguntó el rey. Siba respondió: —Se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: «Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre».
Spanish RVA 1989
El rey preguntó: —¿Dónde está el hijo de tu señor? Siba respondió al rey: —He aquí que él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: "Hoy la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey preguntó: —¿Dónde está el hijo de tu señor? Siba respondió al rey: —He aquí que él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: “Hoy la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el rey le preguntó: «¿Dónde está el nieto de tu amo?» Y Sibá le respondió: «Se ha quedado en Jerusalén, pues pensó que hoy le sería devuelto el reino que había sido de su padre.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalem, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalem, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—¿Dónde está el hijo de tu señor? —preguntó el rey. Siba respondió: —Se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: “Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu señor? Y Siba respondió al rey: He aquí él se ha quedado en Jerusalén, porque ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El rey le preguntó: —¿Y dónde está Mefi-bóset? Sibá contestó: —Se quedó en Jerusalén. Como es nieto de Saúl, cree que los israelitas lo harán rey.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Dónde está el nieto de tu amo?”, preguntó el rey. Siba respondió: “Ha decidido quedarse en Jerusalén. Dice: ‘Hoy el pueblo de Israel me devolverá el reino de mi abuelo’”.