2 Samuel 17:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces le acometeremos en cualquier lugar que pudiere hallarse, y daremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él, y de todos los que con él están.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces vẽdremos à el en qualquier lugar que ſe pudiere hallar, y daremos ſobre el, como quando el rocio cae ſobre la tierra, y ni vno dexaremos deel, y de todos los que eſtan con el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces lo alcanzaremos allí donde se encuentre y caeremos sobre él, como rocío sobre la tierra, y no quedarán vivos ni él, ni ninguno de todos los que lo acompañan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces lo alcanzaremos allí donde se encuentre y caeremos sobre él, como rocío sobre la tierra, y no quedarán vivos ni él, ni ninguno de todos los que lo acompañan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces lo alcanzaremos allí donde se encuentre y caeremos sobre él, como rocío sobre la tierra, y no quedarán vivos ni él, ni ninguno de todos los que lo acompañan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces lo alcanzaremos allí donde se encuentre y caeremos sobre él, como rocío sobre la tierra, y no quedarán vivos ni él, ni ninguno de todos los que lo acompañan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Iremos a él en cualquiera de los lugares donde se encuentre, y descenderemos sobre él como cae el rocío sobre la tierra; y de él y de todos los hombres que están con él no quedará ni uno.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces le acometeremos en cualquier lugar que pudiere hallarse, y daremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él, y de todos los que con él están.
Spanish DHH 1996
Entonces atacaremos a tu padre en cualquier lugar donde se encuentre. Caeremos sobre él como el rocío sobre la tierra, y no quedarán con vida ni él ni ninguno de sus hombres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces le acometeremos en cualquier lugar que pudiere hallarse, y daremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él, y de todos los que con él están.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De esta suerte iremos contra él en algún lugar, dondequiera que se halle, y caeremos sobre él como el rocío cae sobre la tierra; y no sobrevivirá nadie; ni él ni ninguno de todos los hombres que están con él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que iremos a él en cualquiera de los lugares donde se encuentre, y descenderemos sobre él como cae el rocío sobre la tierra. De él y de todos los hombres que están con él no quedará ni uno.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando encontremos a David, lo atacaremos y podremos destruir a todo el que está con él, de modo que ninguno de ellos quede vivo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando encontremos a David, caeremos sobre él como el rocío que cae sobre la tierra. De este modo ni él ni ninguno de sus hombres quedarán con vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Atacaremos a David, no importa dónde se encuentre; caeremos sobre él como el rocío que cae sobre la tierra. No quedarán vivos ni él ni ninguno de sus soldados.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Atraparemos a David en su escondite y lo atacaremos con muchos soldados. Estaremos en todas partes como el rocío que cubre la tierra. Mataremos a David y a todos sus hombres, no quedará ni uno vivo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces lo atacaremos en cualquier lugar donde se halle; caeremos sobre él como cae el rocío sobre la tierra, y ni a él ni a ninguno de los que están con él dejaremos con vida.
Spanish RVA 1989
Entonces iremos contra él en cualquier lugar donde se encuentre y caeremos sobre él, como el rocío cae sobre la tierra. Y no dejaremos vivo a él ni a ninguno de los hombres que están con él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces iremos contra él en cualquier lugar donde se encuentre y caeremos sobre él, como el rocío cae sobre la tierra. Y no dejaremos vivo a él ni a ninguno de los hombres que están con él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces lo atacaremos dondequiera que se encuentre, y caeremos como el rocío sobre él y sus seguidores, y ninguno de ellos escapará.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces le acometeremos en cualquier lugar que pudiere hallarse, y daremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él, y de todos los que con él están.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces le acometeremos en cualquier lugar que pudiere hallarse, y daremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él, y de todos los que con él están.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces le acometeremos en cualquier lugar en donde se hallare, y caeremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él y de todos los que están con él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces lo atacaremos en cualquier lugar donde se halle; caeremos sobre él como cae el rocío sobre la tierra, y ni a él ni a ninguno de los que están con él dejaremos con vida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces le acometeremos en cualquier lugar en donde se hallare, y caeremos sobre él como cuando el rocío cae sobre la tierra, y ni uno dejaremos de él y de todos los que están con él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Así caeremos sobre David como el rocío que cae sobre la tierra, y no dejaremos vivo a nadie!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces atacaremos a David dondequiera que esté, y caeremos sobre él como el rocío cae sobre la tierra. Ni él ni uno solo de los hombres que lo acompañan quedarán con vida.