2 Samuel 17:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Llegando luego los criados de Absalón a la casa a la mujer, le dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron volvieron a Jerusalén.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llegando los criados de Absalom à la caſa à la muger, dixeronle: Donde eſta Achimaas y Ionathan? Y la muger les respondió: Ya han paſſado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron, y no los hallaron, boluieronſe à Ieruſalem.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llegaron los servidores de Absalón a casa de la mujer y le preguntaron: — ¿Dónde están Ajimás y Jonatán? La mujer les respondió: — Han ido hacia el agua. Ellos los buscaron y, al no encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llegaron los servidores de Absalón a casa de la mujer y le preguntaron: —¿Dónde están Ajimás y Jonatán? La mujer les respondió: —Han ido hacia el agua. Ellos los buscaron y, al no encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llegaron los servidores de Absalón a casa de la mujer y le preguntaron: —¿Dónde están Ajimás y Jonatán? La mujer les respondió: —Han ido hacia el agua. Ellos los buscaron y, al no encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llegaron los servidores de Absalón a casa de la mujer y le preguntaron: — ¿Dónde están Ajimás y Jonatán? La mujer les respondió: — Han ido hacia el agua. Ellos los buscaron y, al no encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los siervos de Absalón fueron a la casa de la mujer y dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les dijo: Ellos han pasado el arroyo. Buscaron, y al no encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Llegando luego los criados de Absalón a la casa a la mujer, le dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron se volvieron a Jerusalén.
Spanish DHH 1996
Y cuando llegaron los seguidores de Absalón, preguntaron a la mujer: –¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? –Pasaron por aquí, en dirección al río –les contestó la mujer. Entonces los seguidores de Absalón fueron en su busca, pero al no encontrarlos regresaron a Jerusalén.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Llegando luego los criados de Absalón a la casa a la mujer, le dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron volvieron a Jerusalén.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces los siervos de Absalón fueron a la mujer de la casa y dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les dijo: Han pasado el vado del río. Y los buscaron, pero al no hallarlos, volvieron a Jerusalem.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los siervos de Absalón fueron a la casa de la mujer y dijeron: «¿Dónde están Ahimaas y Jonatán?». Y la mujer les dijo: «Ellos han pasado el arroyo ». Buscaron, y al no encontrar los, regresaron a Jerusalén.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Absalón y sus hombres llegaron y le preguntaron si había visto a Ajimaz y a Jonatán, ella dijo que habían cruzado el arroyo y se habían ido. Los buscaron, y al no encontrarlos regresaron a Jerusalén.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando llegaron los hombres de Absalón, le preguntaron a la mujer: —¿Has visto a Ahimaas y a Jonatán? La mujer contestó: —Estuvieron aquí, pero cruzaron el arroyo. Entonces los hombres de Absalón los buscaron sin éxito y regresaron a Jerusalén.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al pasar los soldados de Absalón por la casa, le preguntaron a la mujer: —¿Dónde están Jonatán y Ajimaz? —Cruzaron el río —respondió ella. Los soldados salieron en busca de ellos, pero como no pudieron encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al llegar a la casa, los siervos de Absalón le preguntaron a la señora de la casa: —¿Dónde están Ajimaz y Jonatán? La mujer les dijo a los siervos de Absalón: —Cruzaron el arroyo. Entonces los siervos de Absalón se fueron a buscar a Jonatán y a Ajimaz, pero al no poder encontrarlos regresaron a Jerusalén.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al llegar los criados de Absalón a la casa de la mujer, le dijeron: —¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? —Ya han pasado el vado de las aguas —respondió la mujer. Como ellos los buscaron y no los hallaron, volvieron a Jerusalén.
Spanish RVA 1989
Cuando los servidores de Absalón llegaron a la casa de la mujer, le preguntaron: —¿Dónde están Ajimaas y Jonatán? La mujer les respondió: —Ya han pasado el depósito de agua. Ellos los buscaron, pero no los hallaron; y se volvieron a Jerusalén.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando los servidores de Absalón llegaron a la casa de la mujer, le preguntaron: —¿Dónde están Ajimaas y Jonatán? La mujer les respondió: —Ya han pasado el depósito de agua. Ellos los buscaron, pero no los hallaron; y se volvieron a Jerusalén.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando llegaron los hombres de Absalón, preguntaron: «¿Dónde están Ajimaz y Jonatán?» La mujer les dijo: «Ya han cruzado los vados del Jordán.» Ellos de todos modos los buscaron, y como no los hallaron se regresaron a Jerusalén.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Llegando luego los criados de Absalom á la casa á la mujer, dijéronle: ¿Dónde están Ahimaas y Jonathán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron volviéronse á Jerusalem.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Llegando luego los criados de Absalom á la casa á la mujer, dijéronle: ¿Dónde están Ahimaas y Jonathán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron volviéronse á Jerusalem.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Llegando luego los criados de Absalón a la casa de la mujer, le dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron, volvieron a Jerusalén.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al llegar los criados de Absalón a la casa de la mujer, le dijeron: —¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? —Ya han pasado el vado de las aguas —respondió la mujer. Como ellos los buscaron y no los hallaron, volvieron a Jerusalén.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Llegando luego los criados de Absalón a la casa de la mujer, le dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les respondió: Ya han pasado el vado de las aguas. Y como ellos los buscaron y no los hallaron, volvieron a Jerusalén.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al llegar los hombres de Absalón a la casa, le preguntaron a la mujer dónde estaban Ahimaas y Jonatán. Ella les dijo que habían cruzado el arroyo. Y como los buscaron y no pudieron encontrarlos, regresaron a Jerusalén.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando llegaron los oficiales de Absalón, le preguntaron a la mujer: “¿Dónde están Ahimaas y Jonatán?”. “Cruzaron el arroyo”, respondió ella. Los hombres los buscaron pero no los encontraron, así que volvieron a Jerusalén.