2 Samuel 17:3 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Así tornaré a todo el pueblo a ti; y cuando ellos hubieren vuelto, (pues aquel hombre es el que tú quieres) todo el pueblo estará en paz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tornaré à todo el pueblo à ti: y quando ellos ouieren buelto, ( pues aquel hombre es el que tu quieres,) todo el pueblo estara en paz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y haré volver contigo a toda la gente que lo acompaña. La muerte de aquel a quien buscas provocará la vuelta de todos, y todo el pueblo quedará en paz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y haré volver contigo a toda la gente que lo acompaña. La muerte de aquel a quien buscas provocará la vuelta de todos, y todo el pueblo quedará en paz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y haré volver contigo a toda la gente que lo acompaña. La muerte de aquel a quien buscas provocará la vuelta de todos, y todo el pueblo quedará en paz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y haré volver contigo a toda la gente que lo acompaña. La muerte de aquel a quien buscas provocará la vuelta de todos, y todo el pueblo quedará en paz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y haré volver a ti a todo el pueblo. El regreso de todos depende del hombre a quien buscas; después todo el pueblo estará en paz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así haré volver a todo el pueblo a ti; y cuando ellos hubieren vuelto (pues aquel hombre es el que tú quieres), todo el pueblo estará en paz.
Spanish DHH 1996
y luego haré que todo el pueblo se reconcilie contigo, como cuando la recién casada se reconcilia con su esposo. Lo que tú buscas es la muerte de un hombre, y todo el pueblo quedará en paz.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así tornaré todo el pueblo a ti; y cuando ellos hubieren vuelto, (pues aquel hombre es el que tú quieres) todo el pueblo estará en paz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque él es el hombre a quien tú estás buscando. Así haré volver a ti a todo el pueblo; y cuando todos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y haré volver a usted a todo el pueblo. El regreso de todos depende del hombre a quien busca; después todo el pueblo estará en paz».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y te traeré de regreso a toda la gente, así como una recién casada vuelve a su marido. Después de todo, es la vida de un solo hombre la que buscas. Entonces estarás en paz con todo el pueblo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y los demás se los traería a Su Majestad. La muerte del hombre que usted busca dará por resultado el regreso de los otros, y todo el pueblo quedará en paz.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego te traeré toda su gente como una novia volviendo a su esposo. Una vez muerto David, toda la gente regresará en paz.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y así haré que todo el pueblo se vuelva hacia ti (pues tú buscas solamente la vida de un hombre); y cuando ellos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish RVA 1989
El es el hombre a quien buscas. Así haré volver a ti a todo el pueblo; y cuando todos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él es el hombre a quien buscas. Así haré volver a ti a todo el pueblo; y cuando todos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así haré que todo el pueblo se vuelva a ti, y cuando lo hagan, vivirán en paz, pues comprenderán que tú solo quieres la vida del rey.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así tornaré á todo el pueblo á ti: y cuando ellos hubieren vuelto, (pues aquel hombre es el que tú quieres) todo el pueblo estará en paz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así tornaré á todo el pueblo á ti: y cuando ellos hubieren vuelto, (pues aquel hombre es el que tú quieres) todo el pueblo estará en paz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así haré volver a ti todo el pueblo (pues tú buscas solamente la vida de un hombre); y cuando ellos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y así haré que todo el pueblo se vuelva hacia ti (pues tú buscas solamente la vida de un hombre); y cuando ellos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así haré volver a ti todo el pueblo (pues tú buscas solamente la vida de un hombre); y cuando ellos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y traeré a todos los demás de vuelta. Cuando todos regresen, todo el país estará en paz, salvo el único hombre que persigues”.