2 Samuel 17:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Chusai dixo à Absalom: El cõsejo que ha dado eſta vez Achithophel no es bueno.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jusay le respondió: — Por esta vez no es acertado el consejo que ha dado Ajitófel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jusay le respondió: —Por esta vez no es acertado el consejo que ha dado Ajitófel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jusay le respondió: —Por esta vez no es acertado el consejo que ha dado Ajitófel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jusay le respondió: — Por esta vez no es acertado el consejo que ha dado Ajitófel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Husai dijo a Absalón: Esta vez el consejo que Ahitofel ha dado no es bueno.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno.
Spanish DHH 1996
Husai le contestó: –Esta vez el plan de Ahitófel no es conveniente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Husai dijo a Absalón: Esta vez el consejo que ha dado Ahitofel no es bueno.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Husai dijo a Absalón: «Esta vez el consejo que Ahitofel ha dado no es bueno».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Husay contestó: ―Creo que Ajitofel esta vez comete un error.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Bueno —le contestó Husai—, esta vez Ahitofel se equivocó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Esta vez el plan de Ajitofel no es bueno —respondió Husay—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Husay le dijo a Absalón: —El consejo de Ajitofel no es acertado esta vez.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Husai dijo a Absalón: —Esta vez, el consejo que ha dado Ahitofel no es bueno.
Spanish RVA 1989
Husai dijo a Absalón: —El consejo que ha dado Ajitofel esta vez no es bueno.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Husai dijo a Absalón: —El consejo que ha dado Ajitofel esta vez no es bueno.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Jusay le respondió: «No te conviene seguir el consejo de Ajitofel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Husai dijo á Absalom: El consejo que ha dado esta vez Achitophel no es bueno.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Husai dijo á Absalom: El consejo que ha dado esta vez Achitophel no es bueno.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Husai dijo a Absalón: —Esta vez, el consejo que ha dado Ahitofel no es bueno.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Husai dijo a Absalón: El consejo que ha dado esta vez Ahitofel no es bueno.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Husai le contestó: —Esta vez Ahitófel no le ha dado a usted un buen consejo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Por primera vez el consejo de Ahitofel no es bueno”, respondió Husai.