2 Samuel 18:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
vio el atalaya otro que corría; y dio voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí un hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El atalaya vido otro que corria: y dio bozes el atalaya àl portero diziẽdo: He vn hombre que corre solo. Y el Rey dixo: Este tambien es mensagero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El centinela vio a otro hombre corriendo y gritó al guardián: — Viene otro hombre corriendo solo. Y el rey dijo: — También ese trae buenas noticias.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El centinela vio a otro hombre corriendo y gritó al guardián: —Viene otro hombre corriendo solo. Y el rey dijo: —También ese trae buenas noticias.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El centinela vio a otro hombre corriendo y gritó al guardián: —Viene otro hombre corriendo solo. Y el rey dijo: —También ese trae buenas noticias.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El centinela vio a otro hombre corriendo y gritó al guardián: — Viene otro hombre corriendo solo. Y el rey dijo: — También ese trae buenas noticias.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el atalaya vio a otro hombre corriendo; y el atalaya dio voces al portero, y dijo: He aquí, otro hombre corriendo solo. Y el rey dijo: Este también trae buenas noticias.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
el atalaya vio a otro que corría; y dio voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Éste también es mensajero.
Spanish DHH 1996
el centinela vio a otro hombre que corría, y gritó al guardián de la puerta: –¡Viene otro hombre corriendo! –También ha de traer buenas noticias –respondió el rey.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
vio el atalaya otro que corría; y dio voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí un hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también trae noticias.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el atalaya vio a otro hombre corriendo; y el atalaya dio voces al portero y dijo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Ese también trae buenas nuevas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
el atalaya vio a otro hombre corriendo. Entonces el atalaya dio voces al portero, y dijo: «Veo a otro hombre corriendo solo». «Este también trae buenas noticias», dijo el rey.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
el centinela vio a otro que corría hacia ellos. Entonces gritó: ―¡Viene otro hombre detrás! Y el rey respondió: ―Ese también debe traer buenas noticias.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
el centinela vio que otro hombre corría hacia ellos. Gritó hacia abajo: —¡Allí viene otro! El rey respondió: —También trae noticias.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
el centinela se dio cuenta de que otro hombre corría detrás de él, así que le anunció al guarda de la puerta: —¡Por ahí viene otro hombre corriendo solo! —Ése también debe de traer buenas noticias —dijo el rey.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el guardia vio a otro hombre que corría y se acercaba cada vez más a la ciudad y le dijo al guardia de la puerta: —¡Mira! Viene otro hombre corriendo solo. El rey dijo: —También ha de traer noticias.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
vio el centinela a otro que corría y gritó al guardián: —Viene otro hombre corriendo solo. —También este es un mensajero —dijo el rey.
Spanish RVA 1989
el centinela vio a otro hombre que corría. Y el centinela llamó al portero diciendo: —¡He aquí, otro hombre viene corriendo solo! Y el rey dijo: —Ese también trae buenas noticias.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
el centinela vio a otro hombre que corría. Y el centinela llamó al portero diciendo: —¡He aquí, otro hombre viene corriendo solo! Y el rey dijo: —Ese también trae buenas noticias.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
el atalaya vio que otro hombre corría detrás del primero, y se lo dijo al guardián. Cuando el rey supo que otro hombre venía corriendo solo, dijo: «Ese es otro mensajero.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vió el atalaya otro que corría; y dió voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vió el atalaya otro que corría; y dió voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
vio el atalaya a otro que corría; y dio voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
vio el atalaya a otro que corría. Dio voces el atalaya al portero diciendo: «Ahí viene otro hombre corriendo solo.» —También este es un mensajero —dijo el rey.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
vio el atalaya a otro que corría; y dio voces el atalaya al portero, diciendo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Este también es mensajero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
el vigilante vio a otro hombre que también venía corriendo, así que le gritó al que cuidaba la entrada: «¡Viene otro hombre corriendo!» El rey dijo: «También debe traer buenas noticias».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
el vigilante vio a otro que corría, y gritó al portero: “¡Mira! Hay otro hombre que corre solo”. “También él traerá buenas noticias”, dijo el rey.