2 Samuel 18:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que a vosotros pareciere bien. Y se puso el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el Rey les dixo: Yo haré loque à vosotros pareciere bien. Y el Rey ſe puso à la entrada de la puerta, mientras ſalia todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el rey les dijo: — Haré lo que les parezca mejor. Y se quedó junto a la puerta, mientras todo el ejército salía por grupos de mil y de cien.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el rey les dijo: —Haré lo que os parezca mejor. Y se quedó junto a la puerta, mientras todo el ejército salía por grupos de mil y de cien.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el rey les dijo: —Haré lo que les parezca mejor. Y se quedó junto a la puerta, mientras todo el ejército salía por grupos de mil y de cien.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el rey les dijo: — Haré lo que os parezca mejor. Y se quedó junto a la puerta, mientras todo el ejército salía por grupos de mil y de cien.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que os parezca mejor. Y el rey se puso junto a la puerta, y todo el pueblo salió por centenares y por millares.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que bien os pareciere. Y se puso el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish DHH 1996
–Haré lo que os parezca mejor –les respondió el rey, poniéndose inmediatamente a un lado de la entrada de la ciudad, mientras el ejército salía en formaciones de cien en cien y de mil en mil.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que a vosotros pareciere bien. Y se puso el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el rey les respondió: Haré lo que os parezca bien. Y el rey se detuvo junto a la entrada, en tanto que el pueblo iba saliendo por cientos y por miles.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Yo haré lo que les parezca mejor », les dijo el rey. Y el rey se puso junto a la puerta, y todo el pueblo salió por centenares y por millares.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Bien, hagan lo que les parezca mejor —respondió finalmente el rey, y se quedó en la puerta de la ciudad viendo pasar sus tropas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Si ustedes piensan que ese es el mejor plan, lo seguiré —respondió el rey. De modo que se quedó al lado de la puerta de la ciudad mientras las tropas marchaban en grupos de cientos y de miles.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Bien —dijo el rey—, haré lo que les parezca más conveniente. Dicho esto, se puso a un lado de la entrada de la ciudad, mientras todos los soldados marchaban en grupos de cien y de mil.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El rey les dijo: —Yo haré lo que ustedes crean que sea mejor. Entonces el rey se quedó en la entrada de la ciudad, y el ejército salió en grupos de 100 y de 1000.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Yo haré lo que bien os parezca —les dijo el rey. Se puso, pues, el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de cien en cien y de mil en mil.
Spanish RVA 1989
El rey les dijo: —Haré lo que os parezca bien. Entonces el rey se quedó de pie junto a la puerta mientras todo el pueblo salía de cien en cien y de mil en mil.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El rey les dijo: —Haré lo que les parezca bien. Entonces el rey se quedó de pie junto a la puerta mientras todo el pueblo salía de cien en cien y de mil en mil.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El rey les dijo: «Voy a seguir su consejo.» Y se quedó a la entrada de la ciudad, mientras su ejército salía en escuadrones de cien y de mil soldados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que bien os pareciere. Y púsose el rey á la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que bien os pareciere. Y púsose el rey á la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que bien os parezca. Y se puso el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Yo haré lo que bien os parezca —les dijo el rey. Se puso, pues, el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces el rey les dijo: Yo haré lo que bien os parezca. Y se puso el rey a la entrada de la puerta, mientras salía todo el pueblo de ciento en ciento y de mil en mil.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El rey aceptó quedarse, si ellos creían que era lo mejor. Se paró entonces a la entrada de la ciudad, mientras veía salir su ejército en grupos de cien y de mil soldados.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Haré lo que te parezca mejor”, respondió el rey. El rey se quedó junto a la puerta mientras todos sus hombres salían por cientos y por miles.