2 Samuel 19:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un varón, para que enviasen a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi inclinó el coraçon de todos los varones de Iuda, como de vn varon paraque embiaſſen à dezir àl Rey: Buelue tu y todos tus sieruos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y a Amasá le dirán: “Tú eres mi pariente. Que Dios me castigue si no te nombro general vitalicio del ejército en sustitución de Joab”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y a Amasá le diréis: «Tú eres mi pariente. Que Dios me castigue si no te nombro general vitalicio del ejército en sustitución de Joab».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y a Amasá le dirán: «Tú eres mi pariente. Que Dios me castigue si no te nombro general vitalicio del ejército en sustitución de Joab».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y a Amasá le diréis: “Tú eres mi pariente. Que Dios me castigue si no te nombro general vitalicio del ejército en sustitución de Joab”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como el de un solo hombre, y enviaron palabra al rey, diciendo: Regresa, tú y todos tus siervos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
Spanish DHH 1996
Así convenció a los hombres de Judá, y todos ellos, como un solo hombre, mandaron a decir al rey que volviera con todos sus oficiales.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un varón, para que enviaran a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus esclavos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como un solo hombre. Entonces enviaron a decir al rey: Vuelve tú con todos tus siervos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como el de un solo hombre, y enviaron palabra al rey, diciendo: «Regresa, tú y todos tus siervos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Amasá convenció a todos los caudillos de Judá, y ellos respondieron como un solo hombre. Entonces mandaron este mensaje al rey: «Vuelva a nosotros y traiga consigo a todos los que lo acompañan».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Amasa convenció a todos los hombres de Judá, y ellos respondieron unánimemente. Y le mandaron a decir al rey: «Regrese a nosotros, y traiga de vuelta a todos los que lo acompañan».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así el rey se ganó el aprecio de todos los de Judá, quienes a una voz le pidieron que regresara con todas sus tropas,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Amasá llegó al corazón de todo el pueblo de Judá, de manera que todos estuvieron de acuerdo como si fueran una misma persona. El pueblo de Judá envió este mensaje al rey: «Vuelve al palacio con tus hombres».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá, como el de un solo hombre, para que enviaran a decir al rey: —Vuelve tú y todos tus siervos.
Spanish RVA 1989
Así se ganó el corazón de todos los hombres de Judá como el de un solo hombre, y enviaron a decir al rey: "¡Vuelve tú, y todos tus servidores!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así se ganó el corazón de todos los hombres de Judá como el de un solo hombre, y enviaron a decir al rey: “¡Vuelve tú y todos tus servidores!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con esto, David se ganó la voluntad de todos los hombres de Judá, y como un solo hombre le mandaron un mensaje invitándolo a volver, junto con todos sus seguidores.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen á decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen á decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá, como el de un solo hombre, para que enviaran a decir al rey: «Vuelve tú y todos tus siervos.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Amasá convenció a toda la gente de Judá para que le pidieran al rey que volviera con toda su gente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Amasa convenció a todo el pueblo de Judá para que apoyara unánimemente a David, así que enviaron un mensaje al rey: “Por favor, regresa, tú y todos los que están contigo”.