2 Samuel 19:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Semei hijo de Gera, hijo de Jemini, que era de Bahurim, se dio prisa a venir con los varones de Judá a recibir al rey David;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Semei hijo de Gerá hijo de Iemini, de Bahurim diose prieſſa á venir con los varones de Iuda à recebir àl Rey Dauid:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey emprendió el regreso y llegó al Jordán. Los de Judá fueron a Guilgal para salir al encuentro del rey y ayudarle a cruzar el Jordán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey emprendió el regreso y llegó al Jordán. Los de Judá fueron a Guilgal para salir al encuentro del rey y ayudarle a cruzar el Jordán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey emprendió el regreso y llegó al Jordán. Los de Judá fueron a Guilgal para salir al encuentro del rey y ayudarle a cruzar el Jordán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey emprendió el regreso y llegó al Jordán. Los de Judá fueron a Guilgal para salir al encuentro del rey y ayudarle a cruzar el Jordán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Simei, hijo de Gera, el benjamita que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá al encuentro del rey David.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Simeí hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa a venir con los hombres de Judá para recibir al rey David;
Spanish DHH 1996
También Simí, que era hijo de Guerá, de la tribu de Benjamín y natural de Bahurim, se apresuró a bajar con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y Simei hijo de Gera, hijo de Jemini, que era de Bahurim, se dio prisa a venir con los varones de Judá a recibir al rey David;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Simei ben Gera, benjamita, que era de Bahurim, se dio prisa y bajó con los hombres de Judá al encuentro del rey David;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Simei, hijo de Gera, el benjamita que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá al encuentro del rey David.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y Simí hijo de Guerá, benjamita que era oriundo de Bajurín, pasó corriendo entre los hombres de Judá para dar la bienvenida al rey David.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Simei, hijo de Gera, el hombre de Bahurim de Benjamín, se apresuró a cruzar junto con los hombres de Judá para darle la bienvenida al rey David.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero el benjaminita Simí hijo de Guerá, oriundo de Bajurín, se apresuró a bajar con los de Judá para recibir al rey David.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Simí hijo de Guerá, de la familia de Benjamín, vivía en Bajurín. Simí se apresuró a ir a recibir al rey David junto con el pueblo de Judá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
También Simei hijo de Gera hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish RVA 1989
También Simei hijo de Gera, de Benjamín, que era de Bajurim, se dio prisa para ir con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También Simei hijo de Gera, de Benjamín, que era de Bajurim, se dio prisa para ir con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con ellos fue Simey hijo de Gera, de la familia de Benjamín que vivía en Bajurín, el cual se dio prisa para alcanzar a los hombres de Judá que iban a recibir al rey David.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Semei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, dióse priesa á venir con los hombres de Judá á recibir al rey David;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Semei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, dióse priesa á venir con los hombres de Judá á recibir al rey David;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Simei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
También Simei hijo de Gera hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Simei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También Simí hijo de Guerá, de la tribu de Benjamín, salió corriendo de Bahurim para recibir al rey David. Lo acompañaban todos los de Judá
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Simeí, hijo de Gera, el benjamita de Bahurim, se apresuró a bajar con los hombres de Judá a recibir al rey David.