2 Samuel 19:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Abisai hijo de Sarvia respondió y dijo: ¿No ha de morir por esto Semei, que maldijo al ungido del SEÑOR?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Abiſai hijo de Saruias respondió, y dixo: Por eſto no ha de morir Semei, que maldixo àl Vngido de Iehoua?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tu siervo reconoce que te ha ofendido. Por eso, hoy he sido el primero de toda la casa de José en venir a recibir al rey, mi señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tu siervo reconoce que te ha ofendido. Por eso, hoy he sido el primero de toda la casa de José en venir a recibir al rey, mi señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tu siervo reconoce que te ha ofendido. Por eso, hoy he sido el primero de toda la casa de José en venir a recibir al rey, mi señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tu siervo reconoce que te ha ofendido. Por eso, hoy he sido el primero de toda la casa de José en venir a recibir al rey, mi señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Abisai, hijo de Sarvia, respondió, y dijo: ¿No ha de morir Simei por esto, porque maldijo al ungido del SEÑOR?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Abisai hijo de Sarvia, respondió y dijo: ¿No ha de morir por esto Simeí, que maldijo al ungido de Jehová?
Spanish DHH 1996
Entonces Abisai, hijo de Seruiá, dijo: –¿Acaso no merece la muerte Simí, por haber maldecido al rey escogido por el Señor?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Abisai hijo de Sarvia respondió y dijo: ¿No ha de morir por esto Simei, que maldijo al ungido del SEÑOR?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Abisai, hijo de Sarvia, respondió y dijo: ¿No ha de ser muerto Simei, por cuanto maldijo al ungido de YHVH?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Abisai, hijo de Sarvia, respondió: «¿No ha de morir Simei por esto, porque maldijo al ungido del S eñor***?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Abisay hijo de Sarvia exclamó: ―¡Simí merece la muerte por haber maldecido al ungido del Señor!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Abisai hijo de Sarvia dijo: —¡Simei debe morir, porque maldijo al rey ungido por el Señor!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Abisay hijo de Sarvia exclamó: —¡Simí maldijo al ungido del SEÑOR, y merece la muerte!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Abisay hijo de Sarvia dijo: —Debemos matar a Simí porque maldijo al rey que el SEÑOR eligió.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces intervino Abisai hijo de Sarvia y dijo: —¿No ha de morir por esto Simei, que maldijo al ungido del Señor?
Spanish RVA 1989
Intervino Abisai, hijo de Sarvia, y dijo: —Por esto, ¿no ha de morir Simei, ya que maldijo al ungido de Jehovah?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Intervino Abisai, hijo de Sarvia, y dijo: —Por esto, ¿no ha de morir Simei, ya que maldijo al ungido del SEÑOR?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Abisay hijo de Seruyá objetó: «¡Simey merece la muerte, pues maldijo al ungido del Señor!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Abisai hijo de Sarvia responidió y dijo: ¿No ha de morir por esto Semei, que maldijo al ungido de Jehová?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Abisai hijo de Sarvia responidió y dijo: ¿No ha de morir por esto Semei, que maldijo al ungido de Jehová?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Respondió Abisai hijo de Sarvia y dijo: ¿No ha de morir por esto Simei, que maldijo al ungido de Jehová?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces intervino Abisai hijo de Sarvia y dijo: —¿No ha de morir por esto Simei, que maldijo al ungido de Jehová?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Respondió Abisai hijo de Sarvia y dijo: ¿No ha de morir por esto Simei, que maldijo al ungido de Jehová?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Abisai, el hijo de Seruiá, dijo: —Simí maldijo al rey que Dios eligió, así que merece la muerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Abisai, hijo de Sarvia, dijo: “¿No debería ser ejecutado Simei por esto, por haber maldecido al ungido del Señor?”