2 Samuel 19:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Mefi-boset dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Miphiboseth dixo àl Rey: Y aun tomelas el todas, pues que mi señor el Rey ha buelto en paz à ſu caſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rey le dijo: — ¡Basta de discursos! He decidido que tú y Sibá se repartan las tierras.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rey le dijo: —¡Déjate de monsergas! He decidido que tú y Sibá os repartáis las tierras.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rey le dijo: —¡Basta de discursos! He decidido que tú y Sibá se repartan las tierras.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rey le dijo: — ¡Déjate de monsergas! He decidido que tú y Sibá os repartáis las tierras.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Mefiboset dijo al rey: Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Mefiboset dijo al rey: Deja que él las tome todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish DHH 1996
Pero Mefi-bóset le contestó: –Que se quede él con todas. Lo importante es que Su Majestad ha vuelto sano y salvo a su palacio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Mefi-boset dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Mefi-boset dijo al rey: Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa», dijo Mefiboset al rey.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Que él se quede con todo —dijo Mefiboset—. Para mí es suficiente regalo que usted haya regresado sano y salvo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Désela toda a él —dijo Mefiboset—. ¡Estoy satisfecho con que usted haya vuelto a salvo, mi señor el rey!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Él puede quedarse con todo —le respondió Mefiboset—; a mí me basta con que mi señor el rey haya regresado a su palacio sano y salvo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mefiboset le dijo al rey: —Me conformo con que Su Majestad haya regresado en paz. Deje que Siba se quede con la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mefi-boset dijo al rey: —Deja que él las tome todas, puesto que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish RVA 1989
Y Mefiboset dijo al rey: —¡Que él las tome todas, porque mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Mefiboset dijo al rey: —¡Que él las tome todas, porque mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Mefiboset replicó: «Por mí, él se puede quedar con todo. A mí me basta con que Su Majestad haya vuelto a su palacio en paz.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Mephi-boseth dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz á su casa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Mephi-boseth dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz á su casa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Mefi-boset dijo al rey: Deja que él las tome todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mefi-boset dijo al rey: —Deja que él las tome todas, puesto que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Mefi-boset dijo al rey: Deja que él las tome todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Mefi-bóset respondió: —Sibá puede quedarse con todo. Para mí, lo mejor es que Su Majestad haya vuelto sano y salvo a su palacio.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Mefi-boset le contestó al rey: “¡Que se lo quede todo! Me alegro de que Su Majestad haya vuelto a casa en paz”.