2 Samuel 19:42 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y todos los varones de Judá respondieron a todos los varones de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido algo del rey? ¿Hemos recibido de él algún don?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y todos los varones de Iuda respondieron à todos los varones de Iſrael: Porque el Rey es nuestro pariente. Mas porque os enojays vosotros deeſſo? Auemos noſotros comido algo del Rey? auemos recebido deel algun don?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces todos los israelitas vinieron a decir al rey: — ¿Cómo es que nuestros hermanos de Judá te han acaparado, ayudando a cruzar el Jordán al rey, a su familia y a toda su gente?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces todos los israelitas vinieron a decir al rey: —¿Cómo es que nuestros hermanos de Judá te han acaparado, ayudando a cruzar el Jordán al rey, a su familia y a toda su gente?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces todos los israelitas vinieron a decir al rey: —¿Cómo es que nuestros hermanos de Judá te han acaparado, ayudando a cruzar el Jordán al rey, a su familia y a toda su gente?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces todos los israelitas vinieron a decir al rey: — ¿Cómo es que nuestros hermanos de Judá te han acaparado, ayudando a cruzar el Jordán al rey, a su familia y a toda su gente?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: Porque el rey es pariente cercano nuestro. ¿Por qué, pues, estáis enojados por esto? ¿Acaso hemos comido algo a costa del rey, o se nos ha dado algo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todos los varones de Judá respondieron a todos los de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Acaso hemos comido algo a costa del rey? ¿Hemos recibido de él algún don?
Spanish DHH 1996
Todos los de Judá respondieron a los de Israel: –Porque el rey es nuestro pariente cercano. Pero no hay razón para que vosotros os enojéis, pues ¿acaso comemos nosotros a costa del rey, o hemos tomado algo para nosotros?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y todos los varones de Judá respondieron a todos los varones de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido algo del rey? ¿Hemos recibido de él algún don?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: Por lo mismo que el rey es pariente cercano a nosotros. Pero ¿por qué os enojáis por esto? ¿Acaso hemos comido algo a costa del rey, o se nos ha dado algo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: «Porque el rey es pariente cercano nuestro. ¿Por qué, pues, están enojados por esto? ¿Acaso hemos comido algo a costa del rey, o se nos ha dado algo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Por qué no? —respondieron los hombres de Judá—. El rey es de nuestra tribu. ¿Por qué esto les ha de causar enojo? ¿Acaso le hemos cobrado? Él no nos ha dado ni comida ni regalos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los hombres de Judá respondieron: —El rey es un pariente cercano. ¿Por qué tienen que enojarse por eso? ¡No hemos tocado la comida del rey ni hemos recibido algún favor especial!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los de Judá respondieron: —¿Y a qué viene ese enojo? ¡El rey es nuestro pariente cercano! ¿Acaso hemos vivido a costillas del rey? ¿Acaso nos hemos aprovechado de algo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El pueblo de Judá les contestó a los israelitas: —¿Por qué se enojan por eso? Lo hicimos porque el rey es nuestro pariente cercano. No hemos comido por cuenta del rey ni se nos dio ningún regalo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hombres de Judá respondieron a los de Israel: —Porque el rey es nuestro pariente. Pero ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido a expensas del rey? ¿Hemos recibido de él algún regalo?
Spanish RVA 1989
Todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: —Porque el rey es nuestro pariente cercano. Pero, ¿por qué os enojáis vosotros por esto? ¿Acaso hemos comido a costa del rey, o nos ha dado obsequios?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: —Porque el rey es nuestro pariente cercano. Pero, ¿por qué se enojan ustedes por esto? ¿Acaso hemos comido a costa del rey, o nos ha dado obsequios?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y los jefes de Judá les respondieron: «Lo hicimos porque el rey también es pariente nuestro. Pero, ¿por qué se enojan? ¿Acaso piensan que lo hicimos porque el rey nos dio de comer? ¿Creen que recibimos algún regalo por acompañarlo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y todos los varones de Judá respondieron á todos los de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿hemos nosotros comido algo del rey? ¿hemos recibido de él algún don?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y todos los varones de Judá respondieron á todos los de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿hemos nosotros comido algo del rey? ¿hemos recibido de él algún don?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y todos los hombres de Judá respondieron a todos los de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido algo del rey? ¿Hemos recibido de él algún regalo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todos los hombres de Judá respondieron a todos los de Israel: —Porque el rey es nuestro pariente. Pero ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido a expensas del rey? ¿Hemos recibido de él algún regalo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y todos los hombres de Judá respondieron a todos los de Israel: Porque el rey es nuestro pariente. Mas ¿por qué os enojáis vosotros de eso? ¿Hemos nosotros comido algo del rey? ¿Hemos recibido de él algún regalo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y los de Judá respondieron: —¿Pero por qué se enojan? Lo hicimos porque el rey es nuestro pariente, y no para que nos dé comida o regalos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres de Judá explicaron a los hombres de Israel: “Lo hicimos porque el rey es uno de nuestros parientes. ¿Por qué se molestan por esto? ¿Cuándo hemos comido la comida del rey? ¿Cuándo hemos recibido algo para ustedes?”