2 Samuel 2:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Joab respondió: Vive Dios que si no hubieras hablado, ya desde esta mañana el pueblo hubiera dejado de seguir a sus hermanos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Ioab respondió: Biue Dios, que ſino ouieras hablado, ya desde eſta mañana el pueblo ouiera ceſſado de seguir à ſus hermanos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Joab respondió: — Te juro por Dios que, si no hubieras hablado, mi gente habría seguido persiguiendo a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Joab respondió: —Te juro por Dios que, si no hubieras hablado, mi gente habría seguido persiguiendo a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Joab respondió: —Te juro por Dios que, si no hubieras hablado, mi gente habría seguido persiguiendo a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Joab respondió: — Te juro por Dios que, si no hubieras hablado, mi gente habría seguido persiguiendo a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Respondió Joab: Vive Dios, que si no hubieras hablado, ciertamente el pueblo no se hubiera ido hasta la mañana después de perseguir cada cual a su hermano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Joab respondió: Vive Dios que si no hubieras hablado, ya desde esta mañana el pueblo hubiera dejado de seguir a sus hermanos.
Spanish DHH 1996
Joab contestó: –Te juro por Dios que si no hubieras dicho esto, mi gente habría seguido persiguiendo a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Joab respondió: Vive Dios que si no hubieras hablado, ya desde esta mañana el pueblo hubiera dejado de seguir a sus hermanos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Joab: Vive Ha-’Elohim que si no hubieras hablado, ciertamente el pueblo no habría dejado de perseguir a su prójimo hasta la mañana.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Respondió Joab: «Vive Dios, que si no hubieras hablado, ciertamente el pueblo, después de perseguir cada cual a su hermano, no se hubiera ido hasta la mañana».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Juro por Dios que si no hubieras dicho esto, mis hombres los habrían perseguido a ustedes hasta el amanecer —le respondió Joab.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces dijo Joab: —Si no hubieras hablado, solo Dios sabe lo que habría pasado, porque los habríamos perseguido toda la noche de ser necesario.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Joab respondió: —Tan cierto como que Dios vive, que si no hubieras hablado, mis soldados habrían perseguido a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Joab dijo: —Bien dices. Tan cierto como que Dios vive que si no hubieras dicho nada, mañana los soldados seguirían persiguiendo a sus hermanos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Joab respondió: —¡Vive Dios!, que de no haber hablado tú, el pueblo habría perseguido a sus hermanos hasta el amanecer.
Spanish RVA 1989
Joab respondió: —¡Vive Dios, que si tú no hubieras hablado, el pueblo habría dejado de perseguir a sus hermanos desde la mañana!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Joab respondió: —¡Vive Dios, que si tú no hubieras hablado, el pueblo habría dejado de perseguir a sus hermanos desde la mañana!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Joab le respondió: «Te juro por Dios que, si no hubieras hablado como ahora lo has hecho, mi gente habría perseguido a sus hermanos hasta el amanecer.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Joab respondió: Vive Dios que si no hubieras hablado, ya desde esta mañana el pueblo hubiera dejado de seguir á sus hermanos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Joab respondió: Vive Dios que si no hubieras hablado, ya desde esta mañana el pueblo hubiera dejado de seguir á sus hermanos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Joab respondió: Vive Dios, que si no hubieses hablado, el pueblo hubiera dejado de seguir a sus hermanos desde esta mañana.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Joab respondió: —¡Vive Dios!, que de no haber hablado tú, el pueblo habría dejado de perseguir a sus hermanos solo en la mañana.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Joab respondió: Vive Dios, que si no hubieses hablado, el pueblo hubiera dejado de seguir a sus hermanos desde esta mañana.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Joab le contestó: —Te juro por Dios que, si no hubieras dicho nada, mis hombres te habrían perseguido, a ti y a los tuyos, hasta el amanecer.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Vive Dios”, respondió Joab, “si no hubieras dicho nada, mis hombres habrían seguido persiguiendo a sus hermanos hasta la mañana”.