2 Samuel 20:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces una mujer sabia dio voces en la ciudad, diciendo : Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab se llegue hasta acá, para que yo hable con él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces vna muger sabia dió bozes de la ciudad diziendo: Oyd, oyd: ruegoos que digays à Ioab que ſe llegue àca, paraque yo hable con el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces una mujer sensata se puso a gritar desde la ciudad: — ¡Escuchen, escuchen! Díganle a Joab que se acerque aquí, que quiero hablarle.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces una mujer sensata se puso a gritar desde la ciudad: —¡Escuchad, escuchad! Decidle a Joab que se acerque aquí, que quiero hablarle.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces una mujer sensata se puso a gritar desde la ciudad: —¡Escuchen, escuchen! Díganle a Joab que se acerque aquí, que quiero hablarle.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces una mujer sensata se puso a gritar desde la ciudad: — ¡Escuchad, escuchad! Decidle a Joab que se acerque aquí, que quiero hablarle.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces una mujer sabia gritó desde la ciudad: Oíd, oíd; ruego que digáis a Joab: "Ven acá para que hable contigo."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces una mujer sabia dio voces en la ciudad, diciendo: Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab que venga acá, para que yo hable con él.
Spanish DHH 1996
De pronto, una mujer muy astuta gritó desde la muralla de la ciudad: –¡Escuchadme! ¡Escuchadme, por favor! ¡Decid de mi parte a Joab que se acerque, porque quiero hablar con él!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces una mujer sabia dio voces en la ciudad, diciendo: Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab se acerque hasta acá, para que yo hable con él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces una mujer sabia dio voces desde la ciudad, diciendo: ¡Oíd! ¡Oíd! Os ruego que digáis a Joab: ¡Acércate para que yo hable contigo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces una mujer sabia gritó desde la ciudad: «Oigan, oigan; ruego que digan a Joab: “Venga acá para que hable con usted” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero una mujer sabia gritó desde la ciudad: ―¡Escuchen, escuchen! ¡Díganle a Joab que venga, pues tengo que hablar con él!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero una mujer sabia de la ciudad llamó a Joab y le dijo: —Escúcheme, Joab. Venga aquí para que pueda hablar con usted.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
una astuta mujer de la ciudad les gritó: —¡Escúchenme! ¡Escúchenme! Díganle a Joab que venga acá para que yo pueda hablar con él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al verlos, una mujer sabia que vivía en esa ciudad les gritó: —¡Escúchenme! Díganle a Joab que venga acá para que pueda hablar con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces una mujer sabia gritó en la ciudad: —Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab que venga acá, para que yo hable con él.
Spanish RVA 1989
Entonces una mujer sabia dio voces desde la ciudad: —¡Escuchad! ¡Escuchad! Por favor, decid a Joab: "Acércate acá para que yo hable contigo."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces una mujer sabia dio voces desde la ciudad: —¡Escuchen! ¡Escuchen! Por favor, díganle a Joab: “Acércate acá para que yo hable contigo”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces una mujer muy astuta gritó desde la ciudad: «¡Por favor, escúchenme! ¡Por favor, díganle a Joab que venga! ¡Necesito hablar con él!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces una mujer sabia dió voces en la ciudad, diciendo: Oid, oid; ruégoos que digáis á Joab se llegue á acá, para que yo hable con él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces una mujer sabia dió voces en la ciudad, diciendo: Oid, oid; ruégoos que digáis á Joab se llegue á acá, para que yo hable con él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces una mujer sabia dio voces en la ciudad, diciendo: Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab que venga acá, para que yo hable con él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces una mujer sabia gritó en la ciudad: —Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab que venga acá, para que yo hable con él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces una mujer sabia dio voces en la ciudad, diciendo: Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab que venga acá, para que yo hable con él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Desde adentro de la ciudad una mujer muy astuta empezó a gritar: —¡Escúchenme, escúchenme! ¡Díganle a Joab que quiero hablar con él!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
una mujer sabia de la ciudad gritó: “¡Escuchen! ¡Por favor, escuchen! Díganle a Joab que venga aquí para hablar con él”.