2 Samuel 22:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Me sacó a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sacóme à anchura: libróme, porque puso ſu voluntad en mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
me puso a salvo, me libró porque me amaba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
me puso a salvo, me libró porque me amaba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
me puso a salvo, me libró porque me amaba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
me puso a salvo, me libró porque me amaba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También me sacó a un lugar espacioso; me rescató, porque se complació en mí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Me sacó a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
Spanish DHH 1996
me sacó a la libertad, ¡me salvó porque me amaba!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Me sacó a anchura; me libró, porque había puesto su voluntad en mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque en mí se complació.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»También me sacó a un lugar espacioso; Me rescató, porque se complació en mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él me libró y me rescató, porque me ama.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me condujo a un lugar seguro; me rescató porque en mí se deleita.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me sacó a un amplio espacio; me libró porque se agradó de mí.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Él me rescató porque me ama; me llevó a un lugar seguro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me sacó a lugar espacioso, me libró porque me amaba.
Spanish RVA 1989
El me sacó a un lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él me sacó a un lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
me llevó a un terreno espacioso, y me salvó, porque se agradó de mí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sacóme á anchura; Libróme, porque puso su voluntad en mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sacóme á anchura; Libróme, porque puso su voluntad en mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me sacó a lugar espacioso, me libró porque me amaba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Me diste libertad; ¡me libraste porque me amas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Me liberó, me rescató porque es feliz conmigo.