2 Samuel 22:39 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los consumí, y los herí, y no se levantaron; y cayeron debajo de mis pies.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Consumilos, y herilos, que no ſe leuãtáron. Y cayeron debaxo de mis pies.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Acabo con ellos, los abato y no se levantan, quedan postrados a mis pies.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Acabo con ellos, los abato y no se levantan, quedan postrados a mis pies.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Acabo con ellos, los abato y no se levantan, quedan postrados a mis pies.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Acabo con ellos, los abato y no se levantan, quedan postrados a mis pies.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los consumí, y los herí, y no se levantarán; han caído debajo de mis pies.
Spanish DHH 1996
¡Los exterminé! ¡Los hice pedazos! ¡Ya no se levantaron! ¡Cayeron debajo de mis pies!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los consumí, y los herí, y no se levantaron; y cayeron debajo de mis pies.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sí, acabaré con ellos y los golpearé, de modo que no puedan levantarse. ¡Ya han caído bajo mis pies!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Los he consumido y los he destrozado, y no pudieron levantarse; Cayeron debajo de mis pies.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los destruí a todos para que ninguno pueda levantarse nuevamente. ¡Han caído todos bajo mis pies!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los consumí; los herí de muerte para que no pudieran levantarse; cayeron debajo de mis pies.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los aplasté por completo. Ya no se levantan. ¡Cayeron debajo de mis pies!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Acabaré con ellos. Los derrotaré de modo que ellos nunca puedan levantarse de nuevo; todos ellos estarán bajo mis pies.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los heriré y derrotaré, de modo que no se levanten. Caerán debajo de mis pies.
Spanish RVA 1989
Los consumí; los golpeé, y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los consumí; los golpeé, y no pudieron levantarse; cayeron debajo de mis pies.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los herí, y ya no se levantaron; ¡quedaron tendidos debajo de mis pies!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los heriré y derrotaré, de modo que no se levanten. Caerán debajo de mis pies.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los derroté por completo; ¡los aplasté bajo mis pies, y no volvieron a levantarse!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los derribé y no pudieron levantarse. Cayeron a mis pies.