2 Samuel 24:18 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Gad vino a David aquel día, y le dijo: Sube, y haz un altar al SEÑOR en la era de Arauna jebuseo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Gad vino à Dauid aquel dia, y dixole: Sube, y haz vn altar à Iehoua, en la era de Areuna Iebuseo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aquel mismo día Gad se presentó a decir a David: — Sube a construir un altar al Señor en la era de Arauná, el jebuseo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aquel mismo día Gad se presentó a decir a David: —Sube a construir un altar al Señor en la era de Arauná, el jebuseo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aquel mismo día Gad se presentó a decir a David: —Sube a construir un altar al Señor en la era de Arauná, el jebuseo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aquel mismo día Gad se presentó a decir a David: — Sube a construir un altar al Señor en la era de Arauná, el jebuseo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Gad vino a David aquel día y le dijo: Sube, edifica un altar al SEÑOR en la era de Arauna jebuseo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Gad vino a David aquel día, y le dijo: Sube, y haz un altar a Jehová en la era de Arauna jebuseo.
Spanish DHH 1996
Aquel mismo día, Gad fue a ver a David, y le dijo que levantara un altar al Señor en la era de Arauna el jebuseo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Gad vino a David aquel día, y le dijo: Sube, y haz un altar al SEÑOR en la era de Arauna, el jebuseo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Gad fue a David aquel día y le dijo: Sube y levanta un altar a YHVH en la era de Arauna el jebuseo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Gad vino a David aquel día y le dijo: «Sube, edifica un altar al S eñor*** en la era de Arauna el jebuseo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aquel día, Gad vino ante David y le dijo: «Sube y edifica un altar al Señor en el campo de Arauna el jebuseo».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ese día, Gad fue a ver a David y le dijo: «Sube y edifica un altar al Señor en el campo de trillar de Arauna el jebuseo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ese mismo día, Gad volvió adonde estaba David y le dijo: «Sube y construye un altar al SEÑOR en la parcela de Arauna el jebuseo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ese día Gad fue a ver a David y le dijo: «Ve y construye un altar para el SEÑOR en el lugar donde se trilla el trigo, propiedad de Arauna el jebuseo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vino Gad adonde estaba David aquel día, y le dijo: —Sube y levanta un altar al Señor en la era de Arauna, el jebuseo.
Spanish RVA 1989
Aquel día Gad fue a David y le dijo: —Sube y erige un altar a Jehovah en la era de Arauna el jebuseo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aquel día Gad fue a David y le dijo: —Sube y erige un altar al SEÑOR en la era de Arauna el jebuseo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Gad fue y le dijo: «Ve y edifica un altar al Señor en la era de Arauna el jebuseo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Gad vino á David aquel día, y díjole: Sube, y haz un altar á Jehová en la era de Arauna Jebuseo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Gad vino á David aquel día, y díjole: Sube, y haz un altar á Jehová en la era de Arauna Jebuseo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Gad vino a David aquel día, y le dijo: Sube, y levanta un altar a Jehová en la era de Arauna jebuseo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vino Gad adonde estaba David aquel día, y le dijo: «Sube y levanta un altar a Jehová en la era de Arauna, el jebuseo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Gad vino a David aquel día, y le dijo: Sube, y levanta un altar a Jehová en la era de Arauna jebuseo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ese día Gad fue a ver a David y le dijo: “Ve y construye un altar al Señor en la era de Arauna el jebuseo”.