2 Samuel 3:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el no pudo responder palabra à Abner porque auia temor deel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Isbóset fue incapaz de responderle nada a Abner, porque le tenía miedo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Isbóset fue incapaz de responderle nada a Abner, porque le tenía miedo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Isbóset fue incapaz de responderle nada a Abner, porque le tenía miedo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Isbóset fue incapaz de responderle nada a Abner, porque le tenía miedo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él ya no pudo responder a Abner ni una palabra, porque le temía.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía.
Spanish DHH 1996
Is-bóset no pudo responder a Abner una sola palabra, porque le tenía miedo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él no pudo responder a Abner porque le temía.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él ya no pudo responder a Abner ni una palabra, porque le temía.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Isboset no se atrevió a responder, porque le tenía miedo a Abner.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Is-boset no se atrevió a decir ni una sola palabra más, porque tenía miedo de lo que Abner pudiera hacer.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Isboset no se atrevió a responderle a Abner ni una sola palabra, pues le tenía miedo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Isbaal, atemorizado, se quedó sin palabras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Is-boset no fue capaz de responder una palabra a Abner, porque le temía.
Spanish RVA 1989
Isboset no pudo responder palabra a Abner, porque le tenía miedo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Isboset no pudo responder palabra a Abner, porque le tenía miedo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Isboset lo escuchó, y no pudo responderle porque le tenía miedo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él no pudo responder palabra á Abner, porque le temía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él no pudo responder palabra á Abner, porque le temía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Is-boset no fue capaz de responder una palabra a Abner, porque le temía.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Is-bóset se quedó callado, pues le tenía mucho miedo a Abner.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Isboset no se atrevió a decirle nada más a Abner porque le tenía miedo.