2 Samuel 3:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y envió Abner mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿Cúya es la tierra? Y que le dijesen: Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano será contigo para volver a ti a todo Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y embió Abner mensageros à Dauid de ſu parte diziendo, Cuya es la tierra? Y que le dixeſſen, Haz aliança cõmigo, y heaqui que mi mano ſerá contigo para boluer à ti à todo Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Abner envió unos mensajeros a proponer en su nombre a David: — ¿De quién es el país? Haz un pacto conmigo y yo te ayudaré a poner a todo Israel de tu parte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Abner envió unos mensajeros a proponer en su nombre a David: —¿De quién es el país? Haz un pacto conmigo y yo te ayudaré a poner a todo Israel de tu parte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Abner envió unos mensajeros a proponer en su nombre a David: —¿De quién es el país? Haz un pacto conmigo y yo te ayudaré a poner a todo Israel de tu parte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Abner envió unos mensajeros a proponer en su nombre a David: — ¿De quién es el país? Haz un pacto conmigo y yo te ayudaré a poner a todo Israel de tu parte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Abner envió mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿De quién es la tierra? Y que dijeran también: Haz tu pacto conmigo, y he aquí, mi mano será contigo para traer a ti a todo Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y envió Abner mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿De quién es la tierra? Y que le dijesen: Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano será contigo para volver a ti a todo Israel.
Spanish DHH 1996
Abner, por su parte, envió mensajeros a decirle a David: “¿De quién es el país? Hagamos un trato: yo haré cuanto esté a mi alcance para que todo Israel se ponga de tu parte.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y envió Abner mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿De quién es la tierra? Y que le dijeran: Haz pacto conmigo, y he aquí que mi mano será contigo para volver a ti todo Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Abner envió mensajeros a David para decirle de parte suya: ¿De quién es la tierra? Y que también le dijeran: Concerta pacto conmigo, y he aquí mi mano estará contigo para hacer que todo Israel se vuelva a ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Abner envió mensajeros a David de su parte y preguntó: «¿De quién es la tierra? Y que dijeran también: Haga su pacto conmigo, y mi mano será con usted para traer a usted a todo Israel».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Abner envió unos mensajeros a David con el siguiente recado: «Le propongo que haga un pacto conmigo, y yo me comprometo a hacer todo lo posible para que todos los israelitas lo acepten como rey, pues, en realidad, toda la tierra de Israel le pertenece a usted».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Abner envió mensajeros a decirle a David: «¿Acaso no le pertenece a usted toda la tierra? Haga un pacto solemne conmigo y le ayudaré a que todo Israel se ponga de su parte».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Abner envió unos mensajeros a decirle a David: «¿A quién le pertenece la tierra, si no a usted? Haga un pacto conmigo, y yo lo apoyaré para hacer que todo Israel se ponga de su parte.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abner le envió un mensaje a David: —¿Quién cree Su Majestad que debe gobernar este país? Haga usted un pacto conmigo y yo lo ayudaré a que todo Israel se ponga de su parte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces envió Abner mensajeros a David para que de su parte le dijeran: —¿De quién es la tierra? Y también: —Haz pacto conmigo, y mi mano estará contigo para que vuelva a ti todo Israel.
Spanish RVA 1989
Entonces Abner envió mensajeros a David para decirle de parte suya: "¿De quién es la tierra? ¡Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano estará contigo para hacer volver a ti a todo Israel!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Abner envió mensajeros a David para decirle de parte suya: “¿De quién es la tierra? ¡Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano estará contigo para hacer volver a ti a todo Israel!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Abner envió mensajeros a David para preguntarle: «¿De quién es el país? Aquí tienes mi mano. Hagamos un pacto, y me comprometo a hacer que todo Israel te reconozca como rey.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y envió Abner mensajeros á David de su parte, diciendo: ¿Cúya es la tierra? Y que le dijesen: Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano será contigo para volver á ti á todo Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y envió Abner mensajeros á David de su parte, diciendo: ¿Cúya es la tierra? Y que le dijesen: Haz alianza conmigo, y he aquí que mi mano será contigo para volver á ti á todo Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces envió Abner mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿De quién es la tierra? Y que le dijesen: Haz pacto conmigo, y he aquí que mi mano estará contigo para volver a ti todo Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces envió Abner mensajeros a David para que de su parte le dijeran: «¿De quién es la tierra?» Y también: «Haz pacto conmigo, y mi mano estará contigo para que vuelva a ti todo Israel.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces envió Abner mensajeros a David de su parte, diciendo: ¿De quién es la tierra? Y que le dijesen: Haz pacto conmigo, y he aquí que mi mano estará contigo para volver a ti todo Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego Abner mandó unos mensajeros a Hebrón, para que le dijeran a David: «Haz un pacto conmigo, y yo te ayudaré a que seas rey de todo Israel».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Abner envió mensajeros para que hablaran en su nombre con David, diciéndole: “Después de todo ¿a quién pertenece el país? Haz un acuerdo conmigo, y puedes estar seguro de que estaré de tu lado para que todo Israel te siga”.