2 Samuel 3:25 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Sabes tú que Abner hijo de Ner ha venido para engañarte, y a saber tu salida y tu entrada, y por entender todo lo que tú haces?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu sabes que Abner hijo de Ner es venido para engañarte, y ſaber tu ſalida y tu entrada, y por entender todo loque tu hazes?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Acaso no sabes que Abner, el hijo de Ner, ha venido para engañarte, para espiar tus movimientos y para conocer todo lo que haces?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Acaso no sabes que Abner, el hijo de Ner, ha venido para engañarte, para espiar tus movimientos y para conocer todo lo que haces?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Acaso no sabes que Abner, el hijo de Ner, ha venido para engañarte, para espiar tus movimientos y para conocer todo lo que haces?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Acaso no sabes que Abner, el hijo de Ner, ha venido para engañarte, para espiar tus movimientos y para conocer todo lo que haces?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Conoces a Abner, hijo de Ner, que vino a engañarte y saber de tus salidas y de tus entradas, y a enterarse de todo lo que haces.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú conoces a Abner hijo de Ner, que vino para engañarte, y para saber tu salida y tu entrada, y para saber todo lo que tú haces.
Spanish DHH 1996
¿Acaso no sabe Su Majestad que Abner, hijo de Ner, ha venido tan sólo a engañarle, a espiar sus movimientos y a enterarse de todo lo que hace Su Majestad?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Sabes tú que Abner hijo de Ner ha venido para engañarte, y a saber tu salida y tu entrada, y para saber todo lo que tú haces?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Tú sabes que Abner ben Ner ha venido a engañarte para saber adónde vas y de dónde vienes, y saber todo lo que haces!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Conoce a Abner, hijo de Ner, que vino a engañarlo y saber de sus salidas y de sus entradas, y a enterarse de todo lo que usted hace».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Sabe perfectamente bien que vino para espiarlo y averiguar todo lo que está haciendo!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Ya Su Majestad lo conoce! Lo más seguro es que haya venido con engaño para averiguar qué planes tiene usted, y para enterarse de todo lo que usted está haciendo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Su Majestad lo conoce y bien sabe que vino con engaño para averiguar dónde está usted y todo lo que usted está haciendo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú conoces a Abner hijo de Ner. No ha venido sino para engañarte, para enterarse de tus idas y venidas y saber todo lo que tú haces.
Spanish RVA 1989
Tú conoces a Abner hijo de Ner, que vino para engañarte, para conocer tu entrada y tu salida, y para saber todo lo que haces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú conoces a Abner hijo de Ner, que vino para engañarte, para conocer tu entrada y tu salida, y para saber todo lo que haces.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú bien sabes que él solo ha venido para engañarte y para saber por dónde andas y qué es lo que haces.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Sabes tú que Abner hijo de Ner ha venido para engañarte, y á saber tu salida y tu entrada, y por entender todo lo que tú haces?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Sabes tú que Abner hijo de Ner ha venido para engañarte, y á saber tu salida y tu entrada, y por entender todo lo que tú haces?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú conoces a Abner hijo de Ner. No ha venido sino para engañarte, y para enterarse de tu salida y de tu entrada, y para saber todo lo que tú haces.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú conoces a Abner hijo de Ner. No ha venido sino para engañarte, para enterarse de tus idas y venidas y saber todo lo que tú haces.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú conoces a Abner hijo de Ner. No ha venido sino para engañarte, y para enterarse de tu salida y de tu entrada, y para saber todo lo que tú haces.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Usted sabe que todo lo que Abner le ha dicho es mentira; él solo ha venido a espiar».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Te da cuenta de que Abner, hijo de Ner, vino a engañarte, a espiar los movimientos de tu ejército y a averiguar todo lo que haces?”