2 Samuel 3:36 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Así entendió todo el pueblo, y agradó a sus ojos; porque todo lo que el rey hacía parecía bien en ojos de todo el pueblo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi entendió todo el pueblo, y les plugo en ſus ojos, porque todo loque el rey hazia parecia bien en ojos de todo el pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando la gente se enteró, a todos les pareció bien, como todo lo que hacía el rey.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando la gente se enteró, a todos les pareció bien, como todo lo que hacía el rey.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando la gente se enteró, a todos les pareció bien, como todo lo que hacía el rey.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando la gente se enteró, a todos les pareció bien, como todo lo que hacía el rey.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y todo el pueblo reparó en ello, y les agradó, pues todo lo que el rey hacía agradaba a todo el pueblo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todo el pueblo supo esto, y le agradó; porque todo lo que el rey hacía parecía bien a todo el pueblo.
Spanish DHH 1996
Todos comprendieron esto y les pareció bien, pues todo lo que el rey hacía agradaba a la gente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así entendió todo el pueblo, y agradó a sus ojos; porque todo lo que el rey hacía agradaba ante los ojos de todo el pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y todo el pueblo supo esto, y lo vio con agrado. Todo cuanto hacía el rey parecía bien a todo el pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todo el pueblo reparó en ello, y les agradó, pues todo lo que el rey hacía agradaba a todo el pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto agradó mucho a los israelitas. De hecho, todo lo que el rey hacía les agradaba.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La gente prestó atención, y a todos les pareció bien. En realidad, todo lo que hacía el rey les agradaba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al ver lo que pasaba, a todos les agradó lo que había hecho el rey David.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Todo el pueblo lo supo y le agradó; pues todo lo que el rey hacía agradaba a todo el pueblo.
Spanish RVA 1989
Todo el pueblo llegó a saber esto y le pareció bien, porque todo lo que el rey hacía parecía bien a todo el pueblo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Todo el pueblo llegó a saber esto y le pareció bien, porque todo lo que el rey hacía parecía bien a todo el pueblo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando el pueblo supo la decisión de David, la celebró, pues todo lo que el rey hacía era del agrado del pueblo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Súpolo así todo el pueblo, y plugo en sus ojos; porque todo lo que el rey hacía parecía bien en ojos de todo el pueblo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Súpolo así todo el pueblo, y plugo en sus ojos; porque todo lo que el rey hacía parecía bien en ojos de todo el pueblo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todo el pueblo supo esto, y le agradó; pues todo lo que el rey hacía agradaba a todo el pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todo el pueblo lo supo y le agradó; pues todo lo que el rey hacía agradaba a todo el pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todo el pueblo supo esto, y le agradó; pues todo lo que el rey hacía agradaba a todo el pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto que dijo el rey le pareció bien a la gente, ya que todo lo que David hacía les agradaba.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos vieron esto y pensaron que era lo correcto, de la misma manera que pensaban que todo lo que hacía el rey era lo correcto.