2 Samuel 3:39 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Que yo ahora aún soy tierno rey ungido; y estos hombres, los hijos de Sarvia, muy duros me son; el SEÑOR dé el pago al que mal hace, conforme a su malicia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que yo aora aun ſoy tierno Rey vngido: y estos hombres, los hijos de Saruias, muy duros me ſon: Iehoua de el pago àl que mal haze conforme à ſu malicia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo hoy me siento débil, aunque sea el rey ungido, y esa gente, los hijos de Seruyá, son más fuertes que yo. ¡Que el Señor les dé su merecido por su maldad!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo hoy me siento débil, aunque sea el rey ungido, y esa gente, los hijos de Seruyá, son más fuertes que yo. ¡Que el Señor les dé su merecido por su maldad!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo hoy me siento débil, aunque sea el rey ungido, y esa gente, los hijos de Seruyá, son más fuertes que yo. ¡Que el Señor les dé su merecido por su maldad!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo hoy me siento débil, aunque sea el rey ungido, y esa gente, los hijos de Seruyá, son más fuertes que yo. ¡Que el Señor les dé su merecido por su maldad!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hoy soy débil, aunque ungido rey; y estos hombres, hijos de Sarvia, son más duros que yo. Que el SEÑOR pague al malhechor conforme a su maldad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo soy débil hoy, aunque ungido rey; y estos hombres, los hijos de Sarvia, son muy duros para mí; Jehová dé el pago al que mal hace, conforme a su maldad.
Spanish DHH 1996
Por eso yo, a pesar de ser el rey que Dios ha escogido, me siento débil ante la extremada violencia de los hijos de Seruiá. ¡Que el Señor dé su merecido a quien cometió esta maldad!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que yo ahora aún soy tierno rey ungido; y estos hombres, los hijos de Sarvia, muy duros me son; el SEÑOR dé el pago al que mal hace, conforme a su malicia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y yo, aunque ungido como rey, he sido benévolo, mientras que esa gente, los hijos de Sarvia, han sido más duros que yo. ¡Que YHVH pague al malvado conforme a su maldad!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hoy soy débil, aunque ungido rey; y estos hombres, hijos de Sarvia, son más duros que yo. Que el S eñor*** pague al malhechor conforme a su maldad».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A pesar de que he sido nombrado como rey, nada pude hacer para evitar que los hijos de Sarvia asesinaran a Abner. ¡Que el Señor le dé su castigo a quien cometió tal maldad!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y aunque soy el rey ungido, estos dos hijos de Sarvia —Joab y Abisai— son demasiado fuertes para que yo los controle. Por eso, que el Señor les dé a estos hombres malignos su paga por sus malas acciones».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En cuanto a mí, aunque me han ungido rey, soy todavía débil; no puedo hacerles frente a estos hijos de Sarvia. ¡Que el SEÑOR le pague al malhechor según sus malas obras!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es cierto que soy el rey elegido de Dios, pero sigo siendo un hombre de paz. Estos hijos de Sarvia son más violentos que yo. Que el Señor les dé el castigo que merecen».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aunque ungido rey, me siento débil hoy; pero estos hombres, los hijos de Sarvia, son más duros que yo. ¡Que el Señor le pague al que mal hace conforme a su maldad!
Spanish RVA 1989
Ahora yo soy débil, aunque soy un rey ungido; y estos hombres, los hijos de Sarvia, son más duros que yo. ¡Jehovah retribuya al que hace mal, conforme a su maldad!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ahora yo soy débil, aunque soy un rey ungido; y estos hombres, los hijos de Sarvia, son más duros que yo. ¡El SEÑOR retribuya al que hace mal, conforme a su maldad!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y yo, aunque me han ungido como rey, reconozco que soy débil y que estos hombres, los hijos de Seruyá, son muy violentos. Que el Señor les dé su merecido a los malvados, como corresponde a su maldad.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que yo ahora aún soy tierno rey ungido; y estos hombres, los hijos de Sarvia, muy duros me son: Jehová dé el pago al que mal hace, conforme á su malicia.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que yo ahora aún soy tierno rey ungido; y estos hombres, los hijos de Sarvia, muy duros me son: Jehová dé el pago al que mal hace, conforme á su malicia.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y yo soy débil hoy, aunque ungido rey; y estos hombres, los hijos de Sarvia, son muy duros para mí; Jehová dé el pago al que mal hace, conforme a su maldad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aunque ungido rey, me siento débil hoy; pero estos hombres, los hijos de Sarvia, son más duros que yo. ¡Que Jehová le pague al que mal hace conforme a su maldad!»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y yo soy débil hoy, aunque ungido rey; y estos hombres, los hijos de Sarvia, son muy duros para mí; Jehová dé el pago al que mal hace, conforme a su maldad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¿De qué me sirve ser el rey, si no pude evitar que Joab y Abisai lo mataran? ¡Que Dios les dé su merecido por la maldad que cometieron!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En este momento soy débil, a pesar de haber sido ungido como rey, y estos hombres, los hijos de Sarvia, son demasiado poderosos para mí. Pero que el Señor pague al hombre malo según el mal que haya hecho”.