2 Samuel 7:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque así será engrandecido tu nombre para siempre, para que se diga: El SEÑOR de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque anſi ſerá engrandecido tu nõbre para siempre; paraque ſe diga, Iehoua de los exercitos es Dios ſobre Iſrael: y que la caſa de tu sieruo Dauid ſea firme delante de ti.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
para que tu nombre se haga famoso y puedan decir: “El Señor del universo es el Dios de Israel”. Y que la casa de tu siervo David se mantenga firme en tu presencia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
para que tu nombre se haga famoso y puedan decir: «El Señor del universo es el Dios de Israel». Y que la casa de tu siervo David se mantenga firme en tu presencia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
para que tu nombre se haga famoso y puedan decir: «El Señor del universo es el Dios de Israel». Y que la casa de tu siervo David se mantenga firme en tu presencia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
para que tu nombre se haga famoso y puedan decir: “El Señor del universo es el Dios de Israel”. Y que la casa de tu siervo David se mantenga firme en tu presencia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sea engrandecido tu nombre para siempre, al decirse: "El SEÑOR de los ejércitos es Dios sobre Israel"; y que la casa de tu siervo David sea establecida delante de ti.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y se diga: Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
Spanish DHH 1996
¡Que tu nombre sea siempre engrandecido, y se diga que el Señor todopoderoso es el Dios de Israel! ¡Que la dinastía de David, tu siervo, se mantenga firme bajo tu protección!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque así será engrandecido tu nombre para siempre, para que se diga: El SEÑOR de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu esclavo David sea firme delante de ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que tu Nombre sea engrandecido para siempre, y que digan: ¡YHVH Sebaot es el Dios de Israel! Y que la casa de tu siervo David sea firme delante de Ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y sea engrandecido Tu nombre para siempre, al decirse: “El S eñor*** de los ejércitos es Dios sobre Israel”; y que la casa de Tu siervo David sea establecida delante de Ti.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Que seas eternamente honrado por haber establecido a Israel como tu pueblo, y haber afirmado mi dinastía delante de ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Que tu nombre sea honrado para siempre, de modo que todos digan: “¡El Señor de los Ejércitos Celestiales es Dios sobre Israel!”. Que la casa de tu siervo David permanezca delante de ti para siempre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
para que tu nombre sea siempre exaltado, y para que todos digan: “¡El SEÑOR Todopoderoso es Dios de Israel!”Entonces la dinastía de tu siervo David quedará establecida en tu presencia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces tu nombre recibirá honor por siempre y el pueblo dirá: “El SEÑOR Dios Todopoderoso reina sobre Israel. Que la dinastía de tu siervo David siga fuerte a tu servicio”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y que se diga: «El Señor de los ejércitos es el Dios de Israel»; y que la casa de tu siervo David se mantenga firme delante de ti.
Spanish RVA 1989
Sea engrandecido tu nombre para siempre, a fin de que se diga: ‘Jehovah de los Ejércitos es Dios de Israel.’ Que la casa de tu siervo David sea estable delante de ti;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sea engrandecido tu nombre para siempre, a fin de que se diga: ‘El SEÑOR de los Ejércitos es Dios de Israel’. Que la casa de tu siervo David sea estable delante de ti;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Que tu gran nombre sea siempre reconocido. Que se diga que tú, Señor de los ejércitos, eres el Dios de Israel, y que los descendientes de tu siervo David siempre estarán en tu presencia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y dígase: Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y dígase: Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y se diga: Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y se diga: “Jehová de los ejércitos es el Dios de Israel”; y que la casa de tu siervo David se mantenga firme delante de ti.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y se diga: Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Haz que ellos se mantengan en tu servicio, para que tu nombre sea siempre reconocido. Y que todo el mundo diga: “El Dios de Israel es el Dios todopoderoso”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y que tu verdadera naturaleza sea honrada para siempre, y que el pueblo declare: ‘¡El Señor Todopoderoso es el Dios de Israel!’ Que la casa de tu siervo David siga estando en tu presencia.