2 Samuel 9:13 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y moraba Mefi-boset en Jerusalén, porque comía perpetuamente a la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Miphi-boseth moraua en Ieruſalem, porque comia perpetuamente à la mesa del Rey, y era coxo de ambos pies.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero él vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey y, además, estaba cojo de ambos pies.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero él vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey y, además, estaba cojo de ambos pies.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero él vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey y, además, estaba cojo de ambos pies.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero él vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey y, además, estaba cojo de ambos pies.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero Mefiboset moraba en Jerusalén, porque siempre comía a la mesa del rey. Estaba lisiado de ambos pies.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y moraba Mefiboset en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
Spanish DHH 1996
Pero Mefi-bóset, que era cojo de ambos pies, vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y moraba Mefi-boset en Jerusalén, porque comía perpetuamente a la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Mefi-boset, que estaba tullido de ambos pies, moraba en Jerusalem, porque comía siempre a la mesa del rey.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Mefiboset moraba en Jerusalén, porque siempre comía a la mesa del rey. Estaba lisiado de ambos pies.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero Mefiboset, que era tullido de ambos pies, se fue a vivir al palacio real en Jerusalén, y siempre comía en la mesa del rey.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y Mefiboset, quien estaba lisiado de ambos pies, vivía en Jerusalén y comía a la mesa del rey.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tullido de ambos pies, Mefiboset vivía en Jerusalén, pues siempre se sentaba a la mesa del rey.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
en Jerusalén. Tullido de ambos pies, Mefiboset se sentaba a la mesa del rey todos los días.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Mefi-boset, que estaba lisiado de ambos pies, vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey.
Spanish RVA 1989
Pero Mefiboset habitaba en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey. El era cojo de ambos pies.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Mefiboset habitaba en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey. Él era cojo de ambos pies.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y como Mefiboset estaba lisiado de ambos pies, vivía en Jerusalén y siempre comía a la mesa del rey.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y moraba Mephi-boseth en Jerusalem, porque comía siempre á la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y moraba Mephi-boseth en Jerusalem, porque comía siempre á la mesa del rey; y era cojo de ambos pies.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y moraba Mefi-boset en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey; y estaba lisiado de ambos pies.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Mefi-boset, que estaba lisiado de ambos pies, vivía en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y moraba Mefi-boset en Jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey; y estaba lisiado de ambos pies.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Mefi-boset vivía en Jerusalén, porque siempre comía en la mesa del rey, y era cojo de ambos pies.