2 Thessalonians 1:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
en testimonio del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del Reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En testimonio del juſto juyzio de Dios, paraque seays auidos por dignos del Reyno de Dios, por elqual ansimismo padeceys:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y que son una señal del justo juicio de Dios que quiere hacerlos dignos del reino por el cual ahora sufren.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y que son una señal del justo juicio de Dios que quiere haceros dignos del reino por el cual ahora sufrís.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y que son una señal del justo juicio de Dios que quiere hacerlos dignos del reino por el cual ahora sufren.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y que son una señal del justo juicio de Dios que quiere haceros dignos del reino por el cual ahora sufrís.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esta es una señal evidente del justo juicio de Dios, para que seáis considerados dignos del reino de Dios, por el cual en verdad estáis sufriendo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Lo que es una muestra evidente del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish DHH 1996
Esto demuestra que Dios es justo en su manera de juzgar, al teneros por dignos de entrar en su reino, por el cual estáis sufriendo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ en testimonio del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del Reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
señal evidente del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual también padecéis;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esta es una señal evidente del justo juicio de Dios, para que sean considerados dignos del reino de Dios, por el cual en verdad están sufriendo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este es sólo un ejemplo de la justa manera en que Dios hace las cosas; él los considera dignos de su reino, por causa del cual padecen.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo estáis sufriendo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y Dios usará esa persecución para mostrar su justicia y para hacerlos dignos de su reino, por el cual sufren.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todo esto prueba que el juicio de Dios es justo, y por tanto él los considera dignos de su reino, por el cual están sufriendo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Todo esto prueba que la decisión de Dios es justa. Él decidió considerarlos a ustedes como merecedores de su reino. Y, por ser fieles a ese reino, ustedes están sufriendo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esto demuestra el juicio justo de Dios para que ustedes sean dignos de entrar en el reino de Dios por el cual ahora sufren.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Esto es indicación del justo juicio de Dios, de que sois considerados dignos del reino de Dios, por el cual padecéis.
Spanish RVA 1989
Esto da muestra evidente del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual también estáis padeciendo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esto da muestra evidente del justo juicio de Dios, para que sean tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual también están padeciendo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esto es evidencia del justo juicio de Dios, de que ustedes son considerados dignos de su reino, por el cual sufren.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Una demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Una demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish Reina Valera NT 1858
Una demostracion del justo juicio de Dios, para que seais tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padeceis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esto demuestra que en verdad Dios es justo, y que los está haciendo merecedores de su reino, por el que ahora sufren.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque esta es la evidencia de que Dios es justo en sus decisiones, que ustedes merecen el reino de Dios por el cual sufren.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque esta es la evidencia de que Dios es justo en sus decisiones, que ustedes merecen el reino de Dios por el cual sufren.