2 Timothy 1:13 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Retén la forma de las sanas palabras que de mi oíste, en la fe y caridad que es en Cristo Jesús.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Reten la forma de las sanas palabras que de mi oyste, en la te y charidad que es en el Chriſto Iesus.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Toma como norma la auténtica enseñanza que me oíste acerca de la fe y el amor que tienen su fundamento en Cristo Jesús.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Toma como norma la auténtica enseñanza que me oíste acerca de la fe y el amor que tienen su fundamento en Cristo Jesús.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Toma como norma la auténtica enseñanza que me oíste acerca de la fe y el amor que tienen su fundamento en Cristo Jesús.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Toma como norma la auténtica enseñanza que me oíste acerca de la fe y el amor que tienen su fundamento en Cristo Jesús.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Retén la norma de las sanas palabras que has oído de mí, en la fe y el amor en Cristo Jesús.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Retén la forma de las sanas palabras que de mi oíste, en fe y amor que es en Cristo Jesús.
Spanish DHH 1996
Sigue el modelo de la sana enseñanza que de mí has recibido, y vive en la fe y el amor que tenemos por estar unidos a Cristo Jesús.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y caridad que es en Cristo Jesús.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Retén el modelo de las sanas palabras que oíste de mí, con la fe y el amor que hay en Cristo Jesús.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Retén la norma de las sanas palabras que has oído de mí, en la fe y el amor en Cristo Jesús.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ten por norma las sanas verdades que te enseñé, especialmente las concernientes al amor y a la fe en Cristo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Retén el modelo de las sanas palabras que de mí has oído, en fe y amor que es en el Mesías Jesús.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aférrate al modelo de la sana enseñanza que aprendiste de mí, un modelo formado por la fe y el amor que tienes en Cristo Jesús.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Con fe y amor en Cristo Jesús, sigue el ejemplo de la sana doctrina que de mí aprendiste.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Sigue el ejemplo que te he dado enseñando la verdad que de mí aprendiste. No dejes de confiar y amar a Cristo Jesús.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sigue la enseñanza que te di como ejemplo, pues conduce a una vida recta; mantenla con la fe y el amor que tenemos como seguidores de Jesucristo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ten como norma las sanas palabras que de mí oíste en la fe y en el amor que es en Cristo Jesús.
Spanish RVA 1989
Ten presente el modelo de las sanas palabras que has oído de mí, en la fe y el amor en Cristo Jesús.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ten presente el modelo de las sanas palabras que has oído de mí, en la fe y el amor en Cristo Jesús.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Retén la forma de las sanas palabras que oíste de mí, en la fe y en el amor que es en Cristo Jesús.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Retén la forma de las sanas palabras que de mi oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Retén la forma de las sanas palabras que de mi oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
Spanish Reina Valera NT 1858
Reten la forma de las sanas palabras que de mí oiste, en la fé y amor que [es] en Cristo Jesus.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las enseñanzas que te he dado son un buen ejemplo de lo que debes hacer. No dejes de confiar en Dios y en el amor que tenemos por estar unidos a Jesucristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Deberían seguir el modelo del buen consejo que aprendieron de mí, con una actitud de fe y amor en Cristo Jesús.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Deberían seguir el modelo del buen consejo que aprendieron de mí, con una actitud de fe y amor en Cristo Jesús.