2 Timothy 1:6 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por loqual te aconsejo, que despiertes el donde Dios que eſtá en ti por la imposicion de mis manos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, te recuerdo el deber de reavivar el don que Dios te otorgó cuando impuse mis manos sobre ti.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, te recuerdo el deber de reavivar el don que Dios te otorgó cuando impuse mis manos sobre ti.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, te recuerdo el deber de reavivar el don que Dios te otorgó cuando impuse mis manos sobre ti.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, te recuerdo el deber de reavivar el don que Dios te otorgó cuando impuse mis manos sobre ti.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por lo cual te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por lo cual te aconsejo que avives el don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish DHH 1996
Por eso te recomiendo que avives el fuego del don que Dios te concedió cuando te impuse las manos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por lo cual te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso te aconsejo que avives la llama del don que Dios te dio cuando puse las manos sobre ti.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Por lo cual te vuelvo a recordar que avives el don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don espiritual que Dios te dio cuando te impuse mis manos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso te recomiendo que avives la llama del don de Dios que recibiste cuando te impuse las manos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por eso te recomiendo que uses con más fuerza esa habilidad que Dios te dio cuando oré poniendo mis manos sobre ti.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso quiero que reavives el fuego del don que Dios te dio cuando te impuse las manos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso te aconsejo que despiertes el don de Dios que está en ti, por la imposición de mis manos.
Spanish RVA 1989
Por esta razón, te vuelvo a recordar que avives el don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por esta razón, te vuelvo a recordar que avives el don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso te aconsejo que avives el fuego del don de Dios, que por la imposición de mis manos está en ti.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por eso te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Por lo cual te aconsejo, que despiertes el don de Dios que está en tí por la imposicion de mis manos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso te recomiendo que no dejes de usar esa capacidad especial que Dios te dio cuando puse mis manos sobre tu cabeza.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por eso quiero recordarte que debes revitalizar el don de la gracia de Dios que recibiste cuando puse mis manos sobre ti.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Por eso quiero recordarte que debes revitalizar el don de la gracia de Dios que recibiste cuando puse mis manos sobre ti.