2 Timothy 2:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Procûra con diligencia preſentarte à Dios aprouado como obrero que no tiene deque auergõ çarſe, que traça bien la palabra de verdad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esfuérzate por merecer la aprobación de Dios, como un trabajador que no tiene de qué avergonzarse, como alguien que sigue fielmente la palabra de la verdad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esfuérzate por merecer la aprobación de Dios, como un trabajador que no tiene de qué avergonzarse, como alguien que sigue fielmente la palabra de la verdad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esfuérzate por merecer la aprobación de Dios, como un trabajador que no tiene de qué avergonzarse, como alguien que sigue fielmente la palabra de la verdad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esfuérzate por merecer la aprobación de Dios, como un trabajador que no tiene de qué avergonzarse, como alguien que sigue fielmente la palabra de la verdad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estudia con diligencia para presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Spanish DHH 1996
Haz todo lo posible por presentarte delante de Dios como un trabajador aprobado que no tiene de qué avergonzarse, que enseña debidamente el mensaje de la verdad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza correctamente la palabra de la verdad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Haz todo lo que sea posible para presentarte ante Dios aprobado, como un obrero que no tiene de qué avergonzarse porque interpreta correctamente la palabra de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Esfuérzate por presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esfuérzate para poder presentarte delante de Dios y recibir su aprobación. Sé un buen obrero, alguien que no tiene de qué avergonzarse y que explica correctamente la palabra de verdad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esfuérzate por presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse y que interpreta rectamente la palabra de verdad.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Esfuérzate por presentarte ante Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse y que enseña correctamente el verdadero mensaje.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Haz lo posible para demostrar que eres digno de la aprobación de Dios. Sé un trabajador que no tiene motivo para avergonzarte de su trabajo, anuncia correctamente la verdadera palabra de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que expone bien la palabra de verdad.
Spanish RVA 1989
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Procura con diligencia presentarte ante Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse y que usa bien la palabra de verdad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Procura con diligencia presentarte á Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Procura con diligencia presentarte á Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.
Spanish Reina Valera NT 1858
Procura con diligencia presentarte á Dios aprobado, [como] obrero que no tiene de que avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Haz todo lo posible por ganarte la aprobación de Dios. Así, Dios te aprobará como un trabajador que no tiene de qué avergonzarse, y que enseña correctamente el mensaje verdadero.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esfuérzate arduamente en poder presentarte ante Dios y ser aprobado por él. Sé un obrero que no tenga nada de qué avergonzarse, usando correctamente la palabra de verdad.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Esfuérzate arduamente en poder presentarte ante Dios y ser aprobado por él. Sé un obrero que no tenga nada de qué avergonzarse, usando correctamente la palabra de verdad.